نرحب بالكتاب الراغبين في الانضمام إلى الأنطولوجيا

التسجيل

ملفات

  1. رسائل الأدباء : رسالة من الدكتور يعقوب صروف إلى الرصيف بخصوص مي زيادة

    مصر في 8 سنة 1924 حضرة الرصيف الكريم سلاما واحتراما، وبعد فقد تلوت ما تكرمتم به وفيه أمران، الأول ترتيب المقالات فهذا يراعي فيه زمن ورودها أو وصول يدي إليها إذا كانت عندي، فليس في تقديمها وتأخيرها نظر إلى فاضل ومفضول. والثاني ما تكتبه الآنسة (مي) وأنا أعرف كثيرين من الذين لهم الكعب الأعلى في...
  2. محمد فري - حلــــم غريــــب

    حلمت وأنا مستغرق في نومي ــ إذ هناك من يحلم مستغرقا في يقظته ــ أنني في مكان كأنه قاعة درس، به طاولات مصفوفة، ومكتب يبدو بعيدا بآخر القاعة. كنت أجلس على طاولة وكأنني تلميذ يتابع درسا، ولم يكن بالمكان أحد سواي، ليس هناك مدرس يلقي درسا ما، وليس هناك متمدرسون يتابعون. بعد لحظة، واللحظات في الحلم...
  3. محمد حسني عليوة - في البدءِ كانت.. (امـرأة )

    (فــي المــرأةِ يكتمل ظهور الحقيقة؛ وذلك لأنهــا الكائــن الوحيد الذي يتبدى فيه الحقُ فاعلاً ومنفعلاً في آنٍ واحد.) ابن عربي - فصوص الحكم (امرأة ٌ) هي: في البدءِ، في التكوين ِ.. والشمسُ من مطلعِ الفجرِ تفترُ عن ثغرها العذبِ يغضبُ الموجُ، يضجُّ.. يستعرُ فيحتبيه البحرُ، طوعًا ولو سوّلتْ له...
  4. ماماس أمرير - الحرب

    لم يعد وَقتٌ للبكاءْ أغلقتُ النوافذَ المُشرعةَ عَلى السماءْ وَضعتُ يدي في الماءْ لأتحمّل هذا الجَحيمُ خارجي لا أشعر بالخوف لكنّ تصّرفاتي أصبحتْ مُرعبةْ! تجرّعتُ أحزاناً كثيرَةْ ليس لأنّني لَمْ أعد أفهمُ الحياة...
  5. إبراهيم محمود - عبور إلى الضفة الأخرى..

    وهكذا.. حين يتمروح شعرك في الهواء الطلق أطلق روحي في إثره أتفيأ عبقه وإن مازجه ماء أو ندى أترك العنان لروحي كي تمتلىء به أرأيت لكَم أنبعث بك ؟ هكذا... حين أمرّر يدي على وجهك الحرير الوثير تتملك عروقي اتعاشات أعتصره بكلتا يدي وأسكب عليه كامل عيني أتركهما وقفاً عليه هكذا... حين أنقّط بعض ماء على...
  6. لا أزال

    لا أزال: قرأت في العدد 790 ص 967 مقالاً للأستاذ أحمد أحمد العجمى اعترض فيه على دخول (لا) على (أزال) المضارع إلا في الدعاء واستشهد بشعر ذى الرمة. وقد وهم الأستاذ في اعتراضه فإن القاعدة قاصرة على الماضي فقط (زال) تدخل عليه (لا) في الدعاء فقط وفى غيره تدخل ما. قال الله تعالى: (فما زالت تلك...
  7. كريم عبدالله - على قشعريرةِ الجسدِ تتدفقُ شلالات خرساء

    عندما تذوبُ حِمَمُ الثلوج تتعرّى أنفاسُ سهولكِ الريّانة تركضُ فيها غزلانُ الأشتياق يُنهكها عطشُ الخجلِ يسحُّ تحتَ شراشفِ الرغبةِ المخنوقةِ يضيءُ قناديل المدنِ البشوشةِ يُلجمُ ابوابَ تمنّعها العاصفَ زاخرٌ تبزغُ نجومهُ إليكِ يسعى كـ النسيمِ الرطب أشرعةً بيضاءَ يزرعها تنمو وبحركِ الساكتَ تتماوجُ...
  8. عبد القادر وساط - من أحلام الشاعر البرتغالي فيرناندو بيسوا

    رأى فيرناندو بيسوا، فيما يرى النائم، أنه عاد من الجبهة إلى بيت أسرته، المقابل لبناية الأوبرا، في لشبونة. كان عائدا بلباس الميدان، بعد غياب طويل. طرق البابَ ففتحتْ له والدته ماريا ماجدالينا. فوجئ بأنها في ريعان الشباب. كانت تصغره بعشرين سنة، على الأقل. كان البيت كعهده به في الزمن القديم. حتى...
  9. ديوان الغائبين : محمد عبـده بوزوبع - المغرب - 1952 - 1990

    ولد محمد عبده بوزوبع في مدينة فاس (المغرب) - وتوفي فيها. درس علوم اللغة العربية في المدرسة الابتدائية، ونال شهادتها، غير أنه لم يواصل تعليمه اتجه إلى التثقيف الذاتي لنفسه، وكان مانعه عن مواصلة تعليمه بالمدارس ما به من إعاقة. كان عضو اتحاد كتاب المغرب عضو مكتب فرع فاس لحزب التقدم والاشتراكية...
  10. عبد القادر وساط - صفحات مختارة من كتاب ( فتق الهيمان )

    ومن وزراء نجدان الشيخ أبو الفضل الدنانيري، الملقب بظلّ الرمح، وكان يتولى وزارة البديع. وإنما لُقّبَ بظل الرمح لطول قامته. وهو القائل في مدح الطاغية: سليلُ الطغاة و رأسُ الدهاةِ = و سَيّدُ نجدانَ عبْر العُصورْ يَجُوبُ القفارَ و يَصْلى الحروب = و يَنْفرُ منْ سَهَرات القصورْ و يَبني السجونَ لخلانه...
  11. من أحمد بوزفور الى عبد القادر وساط

    أعجبني النشيد الوطني لنجدان، فهو على الأقل صريح ( هنيئا يابني نجدان/ بعهد الجور والطغيان ) ولم يعجبني هتاف الشعراء بحياة الطاغية. هل أُرغموا على ذلك؟ أو حدث تلاعب إلكتروني في أصواتهم الثائرة المتمردة فاستُبدل بها هتاف مخزني؟..على أي حال، وكتعبير عن الثقة في الشعر والشعراء، أقدم هذا المقطع الشعري...
  12. عباس محمود العقاد - من تجارب المؤلفين

    يكتب المؤلفون عن تجارب الناس في مناحي الحياة والتفكير. فمن حقهم بل من واجبهم أن يكتبوا عن تجاربهم التي تعنيهم وتعنى القراء، سواء في حياتهم الخاصة أو في علاقتهم بأولئك القراء. لأن هذه التجارب أقرب إليهم وأمس بعملهم، وهي - بعد - موضوع كسائر الموضوعات. ومن هذه التجارب التي تتكرر عندي في السنوات...
  13. ميسلون هادي - حلال دم الغزال

    فقدت أخي الأصغر لسبب غريب، ولم أتوقع أن يأتي يوم تصدر فيه المحكمة حكماً يقضي بإحالته إلى دار الأحداث.. قتل أخي عجوزاً طاعناً في السن، وهو لما يبلغ مبلغ الرجال بعد.. إنه ينجذب الى ألوان بعض اللوحات وأشكالها، ولم نستطع توكيل من يدافع عنه سوى محام مغمور سيء الهندام يعاني صعوبات مادية مثلنا، وكان...
  14. حيدر سالم - سكان الأزقة الكافكوية / سعدي عباس العبد أنموذجا

    لم ينل سعدي عباس العبد ( ١٩٥٧ ٢٠١٤) شهرة واسعة ، ولم يأخذ مكانه الذي يستحق ، فسعدي قاص كبير ، له أسلوبه ، و نبرته الخاصة ، و عزفه الوئيد الذي يلمس حافات الروح المغمورة ، لسعدي مجموعة يتيمة " الكلاب و المارينز " صدرت بطبعة رديئة عن دار الشؤون الثقافية العراقية و له عشرات القصص و أكثر من رواية...
  15. رسائل الأدباء : رسالة خطية من زكي الجابر إلى الشاعر يحيى السماوي

    أخي الشاعر يحيى السماوي تحية المحبة والتقدير أرجو ان تتقبل هذه الممازحة الأدبية حاولت بها معارضة ( ...) رسالة بخط يد زكي الجابر إلى الشاعر يحيى السماوي
  16. سمير المنزلاوى - النافخ والمنفوخ

    أمسك الشيطان بقطعة قماش مبللة ، ومسح من ذهنها أن بشائر الباذنجان ظهرت . وهكذا نسيت زوجة بسيونى ، أن تقيد يدي ورجلي زوجها إلى قوائم السرير! من ثم سيتسلل كالهر ، ليضرم اللهب في كل ما تصل إليه يداه ! قال الطبيب انه يكون تحت تأثير آلاف الإبر التي تخزه داخل وخارج جسده . أما العلاقة بين النار...
  17. نيروز مناد - الطَّريق إلى سلمى.. قصة قصيرة

    كانت حرارتهُ المرتفعة هي السبب الوحيد في بقائي بجانبه رغم أنَّني لا أطيل البقاء عادةً مع شخصٍ انتهى مني.. عندما تعافى وفتح عينيه كانَ أولَ ما قاله : ما الذي وضعكِ على هذا الطَّريق! بالعودة لبداية كل شيء فإن الأمر قد بدأ عندما كنت في الثَّالثة و العشرين من عمري, كنت قد أنهيت دراستي الجامعية و...
  18. وئام غداس - رسالة إلى روائي عظيم: لو أني زوجتك.. شعر - ترجمة إلى اللغة الكردية: إبراهيم محمود

    وئام غداس - رسالة إلى روائيّ عظيم: لو أني زوجتك!.. شعر- موقع انطولوجيا، في 9-6/ 2018 Nameyek bo romannivîsekî mezin- Wiyam Xedas, malpera Antolojiya, 9-6-2018 كما علَّقت على قصيدة شاعرتنا السالفة الذكر، وجدتني مهتماً بها، فبادرت في الحال إلى ترجمتها باللغة الكردية: لغتي الرئيسة، آملاً أن تجد...
  19. إبراهيم محمود - ترجمة قصيدة الشاعرة وئام غداس: رسالة إلى روائي عظيم: لو أني زوجتك، إلى اللغة الكردية

    وئام غداس - رسالة إلى روائيّ عظيم: لو أني زوجتك!.. شعر- موقع انطولوجيا، في 9-6/ 2018 Nameyek bo romannivîsekî mezin- Wiyam Xedas, malpera Antolojiya, 9-6-2018 كما علَّقت على قصيدة شاعرتنا السالفة الذكر، وجدتني مهتماً بها، فبادرت في الحال إلى ترجمتها باللغة الكردية: لغتي الرئيسة، آملاً أن تجد...
  20. إبراهيم محمود - آمنتُ بي

    يصطدم الثاني بالأول ينتقم الأول منه للاشيءَ ليكون الشيءُ الشاهدَ لكن الأول يغدو هدفاً للثالث ها قد صار القاتل مقتولاً والقاتل مقتول القتل تباعاً في طرفة عين ينقضُّ الرابع مجنونَ الخطو على الثالث ها هوذا الدم مسفوكٌ من كل جهات الأرض تصيح الأرض يسيل دمُ وينوح دم جسدٌ هذي الأرض يقيناً والتاريخ فمُ...
  21. مولود بن زادي - علاقة روبرت براوننغ واليزابيث باريت وعلاقة جبران خليل جبران ومي زيادة.. رسائل الحب بين الواقعية والذاتية

    شهد العصر الفيكتوري في إنكلترا ميلاد واحدة من أجمل علاقات الحب في القرن التاسع عشر، وإحدى أشهر قصص الغزل في تاريخ الأدب الأوروبي والعالمي جمعت الأديبين الشهيرين روبرت براوننغ واليزابيث باريت، اتسمت بصفات الوفاء والتضحية والصدق والواقعية، تبادل فيها الشاعران الإنكليزيان رسائل تفيض برحيق الحب...
  22. أكثيري بوجمعة - البؤساء الجدد

    أصبحت مسألة البحث عن يوم بدون أسئلة تفوح سذاجة تخصّ متاهات المستقبل وترتبط به ارتباطا وثيقا في الأوساط العربية أمرا مستبعدا؛ خصوصا اتجاه من تجشموا عناء خوض مسارات طوال في ميدان البحث العلمي بالبلدان العربية؛ دون أن تتاح لهم فرصة العمل بكرامة داخلها. غير أن العجيب في الأمر، أن هذه الشريحة...
  23. كريم جخيور - ليست عرجاء قصيدتي

    قبل أن تتشيع الأسماء في أربعينات القرن المنصرم جاء أبي من قرية تسمى كرمة بني سعيد في أرياف الناصرية مدينة السومريين ومأوى زقورتهم الى أحدى ثكنات العسكر في البصرة ولا أعرف كيف تزوج من أمي زكية عبد الواحد الحاج سالم بصرية من كعب كانت سمراء حلوة لم يقولا لنا ولكن بالتأكيد لم يتعارفا في صالة سينما...
  24. إدريس زايدي - إنانا على باب سومر..

    إنانا تدق ببابَكَ سومر ففُكَّ لِبَابِكَ زرَّ الكلام وزرَّ القميص وهَيِّتْ لها ها هي الآن في صور ترتدي صوتها المشتهى هيت لك ويعجبني فيك أنك فاتنةْ فكيف حروفي إذا قُتلتْ أن تعيش بلا غزلْ ترتق بوح المساء وحيدةْ ويعجبني فيك أنك ناسكةْ تذرعين السجود ومن طمع في الحبيب كتبت رسالة عشق بلا خاتمة...
  25. وئام غداس - رسالة إلى روائيّ عظيم: لو أني زوجتك!.. شعر

    لو كنتُ أنا زوجتك كنت تغزّلتُ بشَعرك على أغلفة كُتبك الجديدة بطولك الفارع بعينيك الصافيتين بشفتيك الشهيتين بدلا أن أبارك لك بالإنجاز لم أكن لأهتمّ بتهاني أولئك المهمين أصدقائك على فيسبوك وقلت لك في تعليق: إني أستعدّ لقدومك وإنّ قميص نومي الكحليّ المفضّل لديك لا أجده هل رأيته؟ سأقطع عليك نقاشاتك...
  26. غــي دو موباســان - اليتيــــــــــم l'orphelin.. ترجمة: محمــد فـــري

    تبنت الآنسة سورس هذا الطفل منذ زمن بعيد، وفي ظروف سادتها التعاسة. كان سنها آنذاك ستا وثلاثين سنة، وكان تشوهها ( حيث تزحلقت، عندما كانت طفلة، من أعلى ركبتي الخادمة لتسقط داخل المدخنة، و يظل وجهها الذي احترق بفظاعة، مخيفا للنظر ) دافعا كي تتخد قرارا بعدم الزواج، لأنها لم ترغب في أن يكون زواجها...
  27. عباس محمود العقاد - مناكفة المرأة

    (النك) عند العامة هو معاودة المرأة الكلام الذي تقصد به الإساءة وتغمغم به غالباً كأنها تزعم أنها تخاطب نفسها وهي تخاطب من تعنيه ويستمع إليها في تلك اللحظة. وأكثر ما يكون (النك) من قبيل الغمز أو التصريح الذي تجرح به غرور الرجل أو تتناول به موضع الضعف منه وهو يتحاشى أن يصاب فيه، ولا سيما أمام...
  28. من عبد القادر وساط - مع أبي حيان التوحيدي عند باب الطاق

    رأيتُ فيما يرى النائم أني بباب الطاق في بغداد، في منتصف القرن الهجري الرابع، وأني لقيتُ هناك شيخَنا أباحيان التوحيدي، فسررتُ غاية السرور برؤيته ومضيت نحوه وسلمتُ عليه وسألته عن حاله، فنظر إلي مليّاً ثم قال : - أنا بين فرَح و تَرَح، ولكنّ لطف الله يُقَربُ كل بعيد ويُسَهّلُ كل شديد. ثم رأيتني أمشي...
  29. عبد القادر وساط - اعتقال ابن قتيبة

    من صاحب شرطة نجدان ، الشيخ عبدالرحمان بن الحسن بن الفضل ، الملقب بثالثة الأثافي إلى الطاغية المستبد بالله أدام الله علينا طغيانكم ، و بعد أخبركم يا مولاي أننا قمنا يوم الثلاثاء لعشر بقين من رجب ، باعتقال أبي محمد عبدالله بن مسلم بن قُتَيبة الدِّينَوْري، الأديب النحوي اللغوي، و ذلك بالتهم الثقيلة...
  30. من عبد القادر وساط الى أحمد بوزفور

    صباح الخير صديقي العزيز أحمد بوزفور شكرا على هديتك الشعرية الجميلة لنزلاء الكثيب ولي أنا من بينهم ما أحوجنا هنا لهذا الشعر المختلف بعد أن غرقنا حتى الآذان في الصراع بين القديم و الجديد بالأمس قرأتُ عليهم قصيدة أبولينير الجميلة عن هذا الصراع فلم يرغبوا في الاستماع إليها أما المقطع الهندي فقد...
جاري تحميل الصفحة...
  1. تساعدنا ملفات تعريف الارتباط على تحسين خدماتنا. بمواصلة تصفح الموقع، فإنك توافق على ‏استخدامنا لهذه الملفات..