فلاديمير ماياكوفسكي - عشاق الاجتماعات.. ترجمة: د. أيمن أبو الشعر

حينَ يبدأُ الليلُ بالتلوُّنِ قليلاً مع الفجر
أرى الناسَ كلَّ يومٍ وهم يدخلونَ إلى المكاتب
مِنَ الإدارة
ومن الوِزارَة
من إلى المجلس
ومن إلى الدائِرة
يسكبونَ مطرَ الأعمالِ الورقية
ما إن تدخلْ إلى المبنى
وتخترْ خمسيناً منها ..
أهمَّ شيءٍ فيها
حتى يذهب العاملونَ
تتقدم:
ألا يستيطعونَ اللقاءَ معي ؟
إنني أترددُ إلى هنا منذُ زمنٍ بعيد
الرفيق ايفان ايفانوفيتش ذهبَ ليجتمعَ
معَ وحدةِ قسمِ المسرح ..
معَ فرعِ خيلِ المعامل
وتعبرُ مائةَ درج
كارهاً الزمن
ومرةً أخرى :
- قالوا أن تأتيَ خلالَ ساعةٍ فهم يجتمعونَ
لمناقشةِ زجاجاتِ الحبرِ ، والجمعيةَ
التعاونيةَ للقضاء
وخلالَ ساعة
لا يوجدُ حتى سكرتيرٌ أو سكرتيرة
كلُّ شيءٍ خالٍ هنا
إذ كلُّ من هم دونَ سنِّ الثانيةِ والعشرين
قد ذهبوا أيضاً إلى اجتماعِ الكومسومول
وأتسلقُ مرةً أخرى – محدِّقا بالليل – نحوَ
الطابقِ الأعلى في مبنىً مؤلفٍ
من سبعةِ طوابق
هل جاءَ الرفيق ايفان ايفانوفيتش ؟
إنَّه في اجتماعِ لجنةِ ، ب، ف، ك،يّ، ج، زّ، (2)
وأدخلُ غاضباً إلى الاجتماعِ – بسرعةٍ وقوة –
هاتفاً من أعماقي عبرَ الدرب:
أيها الملاعين المتوحشون
وأرى أنصافَ الناسِ وهم جلوس
يا للشيطان..!
أينَ نصفُهم الآخر ؟
هل قطَّعوهم / قتلوهم ؟
أنقذفُ صارخاً وأكادُ أفقدُ عقلي من
هذهِ اللوحةِ المخيفة
فاسمعُ صوتَ السكرتير الهادئ:
إنهم الآنَ يحضرونَ اجتماعَين بآنٍ معا..
في اليومِ الواحدِ علينا
أن نلحقَ عشرينَ اجتماعا
ولذا نَجِدُ أنفسَنا مجبَرين أن ننقسمَ
من الرأسِ حتى الخصرِ هنا
والباقي هناك
يضنيكَ القلقُ فلا تغفو
وقبيلَ الصبح
تستقبلُ الشروقَ المبكرَ بالحلم:
لو يُنظَّمُ اجتماعٌ يبحثُ
شلعَ جذورِ جميعِ الاجتماعات ..!



1. ايفان ايفانوفيتش مجرد اسم عام وهو كثير الشيوع وليس اسما لشخصية محددة
2. في اللغة الروسية تستخدم الأحرف الأولى للكلمات اختصارا بالنسبة للدوائر والأماكن وهو هنا يطرح حروفا مبتكرة امعانا في السخرية.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى