أفكار حول الحب في التحليل النفسي " حوارات " Quelques considérations sur l'amour par les psychanalystes.. النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود

هذا التعريف المذهل: الحب وهْب ما لا يحتاج المرء إلى شخص لا يريده Donner ce qu’on n’a pas à quelqu’un qui n’en veut pas " وهو تعريف لاكاني، تذكير من المترجم " ، يجعل من يلفت نظر من ينظر إلى الحب في المقدمة ، والذي من المحتمل أن يشبههم الموت أو الشمس la mort ou le soleil. التحليل النفسي يتحدث عن الحب بصورة جيدة. دعنا نستمتع بالإيقاع الذي يمكن لجاك آلان ميلر الاستفادة منه.

أخبرني عن الحب، تقول الأغنية ، قلبي لم يمل من سماعها. إنها الكلمات التي تتحدث عنها تجعل قلوبنا تتغذى وتهزم ، وكلما تنقلب ، تزداد سوءاً.



فيليب غراوير - تقديم المقابلة في:مجلة علم النفس ، تشرين الأول 2008 ، عدد 278.

أجري َ الحوار من قبل الكاتبة والصحفية هانّا وار Hanna Waar ، مع جاك آلان ميلّر Jacques-Alain Miller:



هل يَعلَم التحليل النفسي شيئاً عن الحب؟

ج. آ. ميلر: يعلم الكثير ذلك ، لأنها تجربة ربيعها هو الحب. إنه حول هذا الحب التلقائي ، وغالباً ما يكون اللاوعي ، الذي يجلبه المحلَّل analysand للمحلَّل l’analyste والذي يسمى النقل transfert. إنه حب مزيف ، لكنه من الأشياء نفسها مثل الحب الحقيقي. إذ يسلط الضوء على آلياته: الحب هو لمن تعتقد أنه يعرف حقيقتك الفعلية. سوى أن الحب يجعل من الممكن تخيل أن هذه الحقيقة ستكون مرغوبة ومستلطفَة ، في حين أنه من الصعب للغاية دعمها.



هانا وار:

إذاً ، ما هو المحَب حقاً ؟

ج. آ. ميلر :أن تحب شخصًا ما حقًا أن تؤمن أنه بحبك له ، سوف تتوصل إلى حقيقة عن نفسك. نحن نحب الشخص الذي يخفي الإجابة ، أو الإجابة ، على سؤالنا: "من أنا؟ "

هانا وار:

لماذا يعرف بعض الناس كيف يحبون والبعض الآخر لا؟

ج. آ. ميلر: يعرف البعض كيفية إثارة الحب لدى الآخرين ، عشاقاً متتالين ، إذا جاز لي القول ، رجالاً ونساءاً. وهم يعرفون الأزرار boutons التي يجب الضغط عليها لتكون محبوبًا. لكنهم لا يحبون بالضرورة ، بل يلعبون لعبة القط والفأر مع طرائدهم leurs proies. جهة الحب ، يجب على المرء أن يعترف بنقصه ، وأن يدرك أن الشخص يحتاج إلى الآخر ، وأنه يفتقدك. وأولئك الذين يعتقدون أنهم كاملون وحدهم ، أو يريدون أن يكونوا ، لا يعرفون كيف يحبّون. وأحيانًا يلاحظون ذلك موجعاً. فهم يتعاملون أو يسحبون السلاسل وإنما لا يعرفون الحب ولا المخاطرة أو المسرّات.

هانا وار:

"لنكمل كل شيء وحْده": يمكن للرجل فقط أن يصدق ذلك ...

ج. آ. ميلر: أحسنت! قال لاكان: عن الحب أنه " وهْب ما لا نملكه c’est donner ce qu’on n’a pas ". وهذا يعني: أن الحب هو إدراك افتقار المرء ووهْبه للآخر ، وإيداعه لدى الآخر. إنه لا يعطي ما يمتلكه المرء ، والسلع ، والهدايا ، بل يعطي شيئًا لا يمتلكه ، يتجاوز المرء نفسه. لذلك ، من الضروري التأكد من افتقاره إلى "الإخصاء castration " ، كما قال فرويد. وهذا هو المؤنث أساساً. فنحن لا نحب حقاً إلا انطلاقاً من موقف من المؤنث. حب المؤنَّث Aimer feminize . لهذا السبب، فإن الحب مضحك دائماً لدى رجل نسبياً. لكن إذا ترك نفسه يتعرض للتخويف من السخرية ، فذلك لأنه في الحقيقة ليس متأكداً من قوته.

هانا وار:

الحب سيكون أكثر صعوبة بالنسبة للرجال؟

ج. آ. ميلر: أوه، نعم! حتى الرجل في الحب لديه استرجاعات من الكبرياء des retours d’orgueil، رشقات نارية من العدوان على موضوع حبه ، لأن هذا الحب يضعه في موقف غير مكتمل ، التبعية dépendance. لهذا السبب قد يرغب في أن لا يحب النساء ، والعثور على الموقف الخبيث الذي يعلقه عندما يحب. هذا المبدأ ، سمّاه فرويد "الانتقاص من الحياة العشقية ravalement de la vie amoureuse" لدى الرجل: انقسام الحب والرغبة الجنسية.

هانا وار:

وبين النساء؟

ج. آ. ميلر: إنه أقل من المعتاد. ففي الحالة الأكثر شيوعاً ، هناك ازدواجية في الشريك الذكر. من ناحية ، هو الحبيب الذي يجعلهم يستمتعون ويرغبون ، لكنه من ناحية أخرى، رجل الحب ، الذي يؤنّث، ، المخصي بشكل رئيس. لكن الأمر ليس تشريحياً: فهناك نساء يتبنين وضعية ذكورية. هناك أكثر وأكثر. رجل للحب ، في المنزل ؛ والرجال للتمتع hommes pour la jouissance، ولقاءات على شبكة الإنترنت ، في الشارع ، وفي القطار ...

هانا وار:

لماذا "أكثر وأكثر"

ج. آ. ميلر:لأن الصور النمطية الاجتماعية والثقافية للأنوثة والرجولية تتغير. والرجال مدعوون للترحيب بمشاعرهم ، والحب ، والتأنيث ، والنساء ، على العكس من ذلك ، يعرفن بعضهن بعضاً من "الضغط على الرجل pousse-à-l’homme": باسم المساواة القانونية ، إذ يتم توجيههن إلى تكرار " أنا أيضاً moi aussi". وفي الوقت نفسه ، يطالب المِثليون جنسياً بحقوق المغايرين جنسياً ورموزهم، مثل الزواج والبنوّة. وبالتالي عدم استقرار كبير للأدوار ، وسيولة معمَّمة fluidité généralisée لمسرح الحب ، والتي تتناقض مع ثبات العصر. يقول عالم الاجتماع زيجمونت باومان إن الحب يصبح "سائلاً liquide ". الجميع يقودهم إلى اختراع "أسلوب حياته style de vie " لنفسه ، وتولّي أسلوبه في التمتع والمحبة. وتتراجع السيناريوهات التقليدية ببطء. ولم يختف الضغط الاجتماعي للامتثال له ، إنما آخذ في الانخفاض.

هانا وار:

قال لاكان "الحب دائم المعاملة بالمثل L’amour est toujours réciproque ". هل ما زال هذا صحيحًا في السياق الحالي؟ ماذا يعني ذلك؟

ج. آ. ميلر: نكرر هذه الجملة دون فهمها ، أو عن طريق سوء فهمها. هذا لا يعني أنك تحب شخصًا ما يحبك. وسيكون من العبث. هذا يعني: "إذا كنت أحبك ، فهذا لأنك لطيف. أنا من يحب ، لكنك أنت أيضاً في المستمسَك le coup، لأن هناك شيئًا يجعلني أحبك. إنه أمر متبادل لأن هناك ذهابًا وإيابًا: الحب الذي أمتلكه لك هو التأثير في مقابل سبب الحب الذي أنت بالنسبة لي. لهذا ، أنت لست هناك من أجل لا شيء. حبي لك ليس من أعمالي حصراً ، بل لك أيضاً. حبي يقول شيئًا عنك ربما لا تعرفه بنفسك. هذا لا يضمن أن حب أحدهم سوف يجيب على حب الآخر: عندما يحدث ذلك ، فإنه دائمًا ما يكون معجزة ، إنه ليس كذلك قابلاً للحساب calculable مقدماً.



هانا وار:

لا نجد كل واحد ، كل مصادفة. لماذا هو؟ لماذا هي؟

ج. آ. ميلر: هناك ما أطلق عليه فرويد Liebesbedingung ، حالة الحب " بالألمانية، إشارة من المترجم "، سبب الرغبة. إنها سمة معينة - أو مجموعة من السمات - التي لها وظيفة حاسمة في اختيار الحب. هذا بعيد المنال تمامًا عن علم الأعصاب ، لأنه فريد من نوعه بالنسبة للجميع ، ويرجع ذلك إلى تاريخه النادر والحميم. وفي بعض الأحيان تكون السمات الصغيرة على المحك jeu. فقد حدد فرويد ، على سبيل المثال ، سببًا في رغبة أحد مرضاه في الحصول على وميض من أنف المرأة lumière sur le nez d’une femme !

هانا وار:

من الصعب أن نؤمن بالحب المبني على هذه التفاهات broutilles !

ج. آ. ميلر: تتجاوز حقيقة اللاوعي الخيال. ليس لديك أي فكرة عن كل ما تم تأسيسه في الحياة البشرية ، وفي الحب خاصة، على التفاهات ، على ما هو محدود، و" التفاصيل الإلهية divins détails". صحيح أننا نجد في الذكور بشكل خاص مثل هذه الأسباب من الرغبة ، والتي هي مثل الأجنة التي لا غنى عن وجودها لتحريك عملية عاطفية. هناك خصوصيات تافهة ، تذكرنا بالأب ، الأم ، الأخ ، الأخت ، ذات طابع الطفولة ، تلعب أيضا دورها في حب النساء. سوى أن الشكل الأنثوي للحب أكثر فاعلية للإثارة من الوهن: فهم يريدون أن يكونوا محبوبين ، والفائدة ، والحب الذي يظهر لهم ، أو الذي يفترضونه في الآخر ، غالباً ما يكون ليس لتفعيل حبهم ، أو على الأقل موافقتهم. وهذه الظاهرة هي أساس سحب الذكر drague masculine.

هانا وار:

أنت لا تعطي أي دور للأوهام fantasmes ؟

ج. آ. ميلر: عند النساء ، سواء كن واعيات أو غير واعيات ، فإنهن يعتبرن حاسمان لموقف المتعة position de jouissance أكثر من اختيار الحب. وهذا عكس الرجال. فعلى سبيل المثال ، يحدث أن المرأة لا يمكن أن تحصل على المتعة – كما في حال النشوة الجنسية - بشرط أن تتخيل ، أثناء الفعل نفسه ، أن تتعرض للضرب أو الاغتصاب أو أن تكون امرأة أخرى ، أو تكون في مكان آخر ، غائبة.

هانا وار:

والخيال الذكوري؟

ج. آ. ميلر: إنه كثير الحب في النظرة الأولى. والمثال الكلاسيكي ، الذي علق عليه لاكان ، هو في رواية غوته " 2 " ، العاطفة المفاجئة لشاب فيرتر لشارلوت ، في الوقت الذي يراها للمرة الأولى ، يغذّي النقانق من حوله. ومن هنا نوعية الأمهات التي تثير الحب. مثال آخر ، من خلال ممارستي ، وهذا مثال: يستقبل رئيس يبلغ من العمر 50 عامًا المرشحين لمنصب سكرتارية: امرأة شابة تبلغ من العمر 20 عامًا تقدم نفسها ؛ يعلن على الفور الحماس له. يتساءل ما أخذته ، ويدخل في التحليل. اكتشف هناك الزناد: لقد وجد في ملامحها التي ذكرته بما كان عليه عندما كان عمره 20 عامًا ، عندما حضر إلى وظيفته الأولى. كان ، بطريقة ما ، يقع في حب نفسه. في هذين المثالين نجد المنحدَرين المميزين versants distingués من قبل فرويد: نحن نحب إما الشخص الذي يحمي ، هنا الأم ، أو صورة نرجسية لنفسه image narcissique de soi-même.

هانا وار:

يبدو وكأنه دمى marionnettes!

ج. آ. ميلر: لا ، بين هذا الرجل والمرأة ، لا شيء مكتوب مسبقًا ، لا توجد بوصلة ، لا يوجد تقرير محدد مسبقًا. اجتماعهما غير مبرمج مثل التقاء الحيوانات المنوية والبويضة spermatozoïde et de l’ovule؛ لا علاقة للجينات. يتحدث الرجال والنساء ، إنهم يعيشون في عالم الخطاب ، وهذا هو المفصلي déterminant. فطرائق الحب حساسة للغاية للثقافة القائمة culture ambiante. وتتميز كل حضارة بالطريقة التي تبني بها العلاقة بين الجنسين. وقد اتضح الآن ، أنه في الغرب ، في مجتمعاتنا الليبرالية والتجارية والقانونية ، يكون "المضاعف" على وشك إلغاء "الواحد". فيفسح النموذج المثالي لـ "الحب الكبير للحياة عموماً grand amour de toute la vie " في المجال تدريجياً للسرعة في المواعدة ، والمحبة السريعة وأي ازدهار لسيناريوهات الحب البديلة أو المتعاقبة أو حتى المتزامنة.

هانا وار:

والحب على المدى الطويل؟ في الأبدية؟

ج. آ. ميلر: قال بلزاك: "كل شغف بشعٌ حين لا يؤمن بنفسه أبدياً Toute passion qui ne se croit pas éternelle est hideuse " " 3 " . ولكن هل يمكن الحفاظ على الرابط مدى الحياة في سجل العاطفة؟ فكلما كرس الرجل نفسه لامرأة واحدة ، كلما كانت تميل إلى تحمل أهمية أمومية بالنسبة له: كل شيء أكثر أناقة وغير محسوس وأكثر محبوبية. إن المثليين المتزوجين هم أفضل مَن يطور عبادة النساء culte de la femme: أراغون يغني حبه لإلسا ؛ بمجرد أن تموت ، أهلاً بالأولاد bonjour les garçons ! وعندما تتمسك امرأة برجل واحد ، تنزعه عنه. لذلك ، فإن الطريق ضيق. وقد قال أرسطو في مضمون ما تقدَّم أن أفضل طريقة للحب الزوجي هي الصداقة.

هانا وار:

المشكلة هي أن الرجال يقولون أنهم لا يفهمون ما تريده النساء. والنساء ، ما يتوقعه الرجال منهن ...

ج. آ. ميلر: نعم. إن ما يعترض على الحل الأرسطي هو أن الحوار من جنس إلى آخر أمر مستحيل، كما يتحسر لاكان. وفي الحقيقة ، يُحكم على العشاق بتعلم لغة الآخر إلى أجل غير مسمى ، التحسس ، البحث عن المفاتيح ، والقابل للإلغاء دائمًا. الحب هو متاهة labyrinthe من سوء الفهم ، والخروج منها غير موجود.



إشارات

1-زيجمونت بومان ، الحب السائل ، لهشاشة الروابط بين الرجال ، هاشيت ، آداب مجموعة ، 2008.
2- غوته ، آلام الشاب فيرتر ، LGF ، "كتاب الجيب" ، 2008.
3- أونوريه بلزاك: الكوميديا البشرية، المجلد السادي، ، دراسات عن الأخلاق: مشاهد للحياة الباريسية غاليمار، 1978.*.

*-نقلاً عن موقع eclaircie.canalblog.com، والحوار مستل من بحث طويل نسبياً بالعنوان الوارد أعلاه ذاته، والمنشور في 30 كانون الثاني 2012 . وبالنسبة لجاك آلان ميلر، فإنه محلّل نفسي وكاتب فرنسي " مواليد 1944 " . وهو أحد الأعضاء المؤسسين لمدرسة frecole de la Cause freudienne والرابطة العالمية للتحليل النفسي التي ترأسها من 1992 إلى 2002. وهو المحرر الوحيد لمحاضرات جاك لاكان The Seminars of Jacques Lacan.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى