سان ماو San Mao - لو كانت هُناكَ حياةٌ أُخرى.. ترجمة مي عاشور

لو كانت هُناكَ حياةٌ أُخرى، لوددتُ أنْ أكونَ شجرة
أقفُ إلى الأبد، بهيئة غير حزينة ولا مُبتهجة
نِصفي ساكنٌ في التربة، والآخر يتَطايرُ في الرياح
نصفي ينثِرُ ظِلاً رطِباً، والآخر يستحِمُّ في ضوءِ شمس
غايةً في السكون، غايةً في الفخر.
لا أتكئ على أحدٍ أبداً، ولا أسعى وراء شيءِِ قَط.
.
لو كانت هُناكَ حياةٌ أُخرى، لوددتُ أنْ أتحولَ إلى رياح
أستطيعُ في لحظةٍ أيضاً أنْ أصيرَ سرمديّة
لا أملكُ أحاسيسَ مُرهفة، ولا عينينِ مُمتلئين بالمشاعر.
نِصفي ينسابُ في المَطر،
والآخر يرتَحِل في رَونق الربيع.
وحيدةً ، أُسافرُ إلى بعيد
حاملةً كلّ الأشواقِ الباهِتة.
لا أشتاقُ أبداً ، لا أعشقُ مُطلَقاً.
.
لو كانت هُناكَ حياةٌ أُخرى لوددتُ أنْ أكونَ طيراً
أجتازُ الطريقَ مُحلِّقاً ،غيرَ قلق مِنْ أنْ أضلّ الطريق،
أملكُ آمالاً متوهجةً في الشرق،
وعُشّاً دافئاً في الجنوب
أُلاحقُ مغيبَ الشمسِ غرباً،
وأُثيرُ أريجاً صوبَ الشمال.
لو كانت هُناكَ حياةٌ أُخرى ،
لتمنيتُ أنْ تصيرَ كلّ مرةٍ أراكَ فيها أبدية

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى