علي سيف الرعيني - أهمية الترجمة في حياة الشعوب

في عصرناالحاضروالذي يشهدالثورة المعرفيةوالتكنولوجية التي لاتراف بالمتخلفين عنهااوالغافلين عن اهميتهاومن هناتبرزاهمية الترجمة
ونحن في خضم عالم ملئ بمعطيات جديدة افرزتهامتغيرات عديدة ومتنوعة حيث تعدالترجمةاحدى ادواتهاالرئيسة والتي من دونهاستظل الشعوب رهينةالانغلاق والانكفاءعلى ذاتهاالى ان تضمحل وتتلاشى فبفضل الترجمةتصبح هذه الشعوب قادرة على حرق المسافات ومسابقة الزمن بالاستفادة من تجارب الاخرين وفي مواجهة عملية التنمية
وكماوانه لم يعددورالترجمة قاصراعلى تسهيل التواصل كماكان في المراسلات والتبادلات التجارية بل تعداه الى ماهواهم من ذلك واوسع
فالترجمة احدى الادوات الاساسية في عملية تاهيل القوى البشريةوتدريبهاعلى حسن الادارة والاستثمارواستخدام اخرماتوصلت اليه النظريات الحديثةفي مختلف مجالات المعرفةوشئونهاالتي توصل اليهاالعالم المتقدم ذلك من من خلال نقل خلاصة تجاربهم وثمرة خيراتهم
وبالتالي فان جهودنا المعرفية كلهاونقلهاللاخرين
والتعرف ايضاعلى معارف وعلوم الاخرين
كل ذلك متعلق بموضوع الترجمة
..................................

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى