فتحي مهذب - قطار ينبح في حديقة الأرملة A train barks in the widow's garden.. ترجمة للإنكليزية د. يوسف حنا / فلسطين

قطار ينبح في بيت الأرملة..
تفر غزالة من عمودي الفقري..
يختفى المسافرون في غابة الهواجس ..
تؤلمني دموع الكراسي النائمة..
وملابس الأشجار المهترئة..
أنا أحب الأشباح التي تفكر في الحديقة...
التي تنادي بوم الدوق الكبير لحفل عشاء ليلي..
أحب الحصان الذي يطفر من قاع المرآة لتهدئة الخواطر .
أحب القوارب التي تغني في الكنيسة..
قمح العميان ولآلئ الأكمة..
الوردة التي تخفي براهينها في عش البصر ..
الذين إغرورقت أجراسهم بالنسيان ..


***********************



A train barks in the widow's garden
Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine

A train barks at the widow's house.
A gazelle is fleeing my spine.
Travelers disappear into the jungle of obsessions.
Tears of sleeping chairs hurt me
And the worn-out tree clothes.
I love ghosts thinking about the park,
Calling the Grand Duke's Owls to a dinner party.
I love the horse that frisks from the bottom of the mirror to calm the tempers.
I like boats that sing in the church,
Blind Wheat and hump Pearls,
The rose that hides its evidences in the nest of sight,
Those whose bells were drowned in forgetfulness,
Those who beat the drums and nullified the arguments for forgetting, and
Those who raise the daybed on their shoulders.



*****************

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى