فتحي مهذب - الجسد دب جائع. The flesh is a hungry bear ترجمة: د. يوسف حنا

أنا دب جائع يا رب
أريد التهام المزيد من النساء
المزيد من الموسيقى
المزيد من النصوص الطازجة
التي تشبه السمك المشوي
وشطائر البيتزا
أريد حبلا طويلا من السنين العذبة
لأجرَّ السماء إلى الكازينو
أفرغ جيبها من النجوم
وحين يتعتعها السُّكر
أعيدها إلى جاري المتصوف
ليحلبها جيدا.
في انتظار عبور العميان من الشرفة المعتمة.
أريد محاكمة الجسد
بسبب خيانته المكرورة لي
بسبب أبوابه الموصدة
ثيرانه الهائجة في الليل
شياطينه التي تقرع الأجراس في بستان الرأس.
عوائه الشتوي أمام الدير
غرفه المليئة بالأساطير والأشباح.
أريد فك طلاسمه
ليكون جديرا بمديح المطر.
أنا عجوز يا رب
أطبخ متناقضاتي على نار هادئة
أعترف بصداقتي للمياه
أحترم النار كثيرا
أحترم الجنون الذي يعشش في قميصي
أحب الكلمات الملطخة بالدم
الكلمات التي تستوطن الهاوية.




*********************************




The flesh is a hungry bear
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine



I'm a hungry bear, Lord

I want to devour more women

More music

More fresh texts

Which resembles grilled fish

And pizza sandwiches

I want a long rope of fresh years

To drag Heaven to the casino

Unloading her pocket of stars

And when drunkenness shakes her

I bring her back to my mystical neighbor

To milk her well.

Waiting for the blind to cross from the darkened balcony

I want to judge the flesh

Owing to his repeated betrayal of me

Because of his closed doors,

His raging bulls at night,

His demons ringing bells in the head grove,

His winter howl in front of the monastery,

His full rooms with myths and ghosts.

I want to decipher his talismans

To be worthy of rain praise.

I am old, Lord

I cook my contrasts over a slow fire.

I admit to being friendly with the water

I respect the fire very much

I respect the madness in my shirt

I love the bloodstained words,

Words that inhabit the abyss.



*********************

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى