ميشيل لاجرانچ - النِّيلُ.. ترجمة: عاطف محمد عبد المجيد

أنْتَ
أيُّها النَّهْرُ الْموْسوعيُّ
حَوْلكَ تَجْري
مِنْ حدودِ الرِّياحِ
حتَّى أعْماقِ الأرْضِ
تَتَذكَّرُ الدِّياناتِ الْقديمةَ
أفْضلَ مِن الإنْسانِ
مثْلما
تَكْتفي أفْضلَ مِنْهُ
بمياهٍ قليلةٍ
مُنْتظرًا
أيَّامَ الْوحيِّ الْجديدةِ
أنْ تُضئ.

***

وأنْتَ
أيُّها الْعابرُ
أنْتَ مَنْ يُصيبكَ
ليْلُ الأعْباءِ بالْجنونِ
أنْتَ مَنْ يَخْشى
الصَّحْراءْ:
إنَّهُ يَنْتظرُها أيْضًا
بَعيدًا عَن النَّهْرِ
بعيدًا عَن الْبشَرِ
وكَما يُطْفئ الضَّوْءَ
يَشْتعلُ في
عيونِ الأطْفالِ
في مَعابدِ الذَّاكرةِ
وفي الْمُسْتقبلْ.

***

نَاوئْ طُموحاتِ الرَّمْلِ
تَبيَّنْ
كيْفَ تَصْمدُ أمَامَه!
اسْألْ آثَارَ فنانٍ!
افْتحْ قَوْسيْنِ!
وارْعَ مكانتَكَ الْمِثْليةَ!
مِنْ أوْتارِ الليالي
إلى أنْوارٍ عُليا
ثُمَّ اعْتمدْ
على قُدْوةِ النَّهْرِ!

***

أنْتَ لا تَسيلُ عَبَثًا
تَسْبحُ في الْمجْرى
عَبْرَ تَعَرُّجاتٍ بسيطةٍ
تُصارعُ كي تَنْتقي
قِمَّتَكَ في الْمياهِ
كي تَمْنحَ الْبشَرَ
سببًا لِيتنَسَّموا
الْيقينَ الْمديدَ
انْقضى زمنُ الْجداولِ
التي جَفَّتْ
ومَنْ كانوا
يَنْهبونَ الأضْرحةْ.



* ميشيل لاجرانـﭺ.. شاعر فرنسي كبير.. ولد في العام 1941، له أكثر من اثنتي عشرة مجموعة شعرية منها: مسافروا النار – أعراس المرمر – قداس أوزة النيل.

حصل على جائزة الأكاديمية الفرنسية عام 1988 وفي العام نفسه حصل أيضاً على جائزة ماري ـ نويل.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى