د. محمد نوري جواد - ظل وضل..

جاء في عنوان رئيس كُتب ببُنط كبير في مقدمة إحدى الصحف ما نصه : (أية الله العظمى السيد ..... (دام ضله) يحرم اطلاق العيارات النارية في المناسبات ...) . قلتُ : أولا : الصواب : (آية) بالمد , وليست (أية) بهمزة القطع , وثانيا : (إطلاق) بهمزة القطع , وليس (اطلاق) بهمزة الوصل , وثالثا : خلط كاتب هذا العنوان بين الضاد والظاء في قوله : (دام ضله) , وهذا الخلط كان له الأثر في تغيير دلالة الكلمة , فقولك : ضلّ الشخص : زلَّ عن الشّيء ولم يهتدِ إليه , انحرف عن الطريق الصحيح , ومن ذلك قوله تعالى (وَمَنْ يَعْصِ اللهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلاَلاً مُبِينًا) , فيكون معنى دام ضله : دام كفره , وقد بَعُدَ هذا الرجل الصالح عن هذا المفهوم , وقد أخطأ من كتبها بالضاد . وكان من الواجب في هذا الموضع كتابتها (دام ظله) بالظاء , والمعنى : أنّ المؤمنين يستظلون بظله , أي : يستفيدون من وجوده كما يتقي الإنسان بالظل من الحرارة , والكلام دعاء من قبلنا أن يبقيه الله بيننا , وصفوة القول : شتّان ما بين الكلمتين ضلَّ الطريق , وظلّ الطريق.


Logistical

يتأثر الصِّحافيون بالكلمات الأجنبية فيدخلونها في سياق الكلام العربيّ , فقد جاء في إحدى الصحف ما يأتي : (محادثات ماراثونية لكيري تمهد لقمة رباعية في عمان) , وكلمة (marathon) تعني : سباق طويل المسافة , وهذه الكلمة الدخيلة يوجد ما يقابلها بالعربية , فكلمة : (مكثفة) تغني عنها , وقد أكد اللغويون أنه لا يصح فتح باب الاقتراض لكلمة أجنبية والبديل الفصيح للاستعمال المرفوض موجود , فعلينا أن نتجنب الكلمة الأجنبية في مثل ذلك , ومثله قولهم : هذه صور الفن اللوجستيكي (logistical) , وهو فن التّسوق , وفي مديريات النشاط المدرسي وغيرها شاعت كلمة أوبريت (Operetta) , ويجمعونها على (أوبريتات) , ويمكن استبدالها بالتمثيلية الغنائية , وكلمة دكتور( Doctor) أيضا شاعت في لغة العصر الحديث , ولها معنيان الأول : الطبيب , والثاني : أعلى درجة جامعية , فالأُولى : لها مقابل في اللغة العربية , وعلى الرغم من ذلك نجد الأطباء يكتبون على ألواح عياداتهم الطبيّة الدكتور فلان الفلانيّ , وهذا تعسف , والصواب : الطبيب , أما الثانية فلا يوجد لها كلمة شبيهة في العربية , حيث لا مانع من استعمالها , وقد ذكرت في المعاجم العربية الحديثة وجمعت على دكاترة , ويُفضل استعمال الكلمة الأجنبية بعد صياغتها على أوزان العربية , فكلمة (التلفزيون) تستطيع أن تقول بدلها : تلفاز وتلفزة , وبعد ذلك الأجهزة التلفزيّة والتلفازيّة .


صار ضحيتها

يستعمل بعضهم (أمّا) في معنى التخيير , ومثال ذلك قول أحدهم : (أمّا أن نعيش معا كأخوة أو نهلك جميعا) , فاستعملَ (أمّا) المفتوحة الهمزة مكان (إمّا) المكسورة الهمزة , فالأُولى : حرف شرط وتفصيل وتوكيد يتضمن معنى الشرط , وتلزم الفاء في جوابها كقوله تعالى (فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ) , والثانية : تفيد التخيير , وتكرر كقوله تعالى (إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا) , وصفوة القول : إمّا أن نعيش معا كأخوة وإمّا أن نهلك جميعا
جملة (راح ضحيتُها أربعين شهيدا تحت الأنقاض) خطأ , والصواب : راح ضحيتَها أربعون شهيدا , وفي هذا الكلام عليك أن ترفع العدد بعد (راح ضحيته) أو (راح ضحيتها) , و(راح) هنا بمعنى : صار التي تعمل عمل (كان) , أي : ترفع اسمها وتنصب خبرها , وقد تقدم خبرها هنا على اسمها .



د. محمد نوري جواد

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى