نرحب بالكتاب الراغبين في الانضمام إلى الأنطولوجيا

التسجيل

ترجمات

  1. سِلما لاغرلوف Selma Lagerlöf - الدوار المسحور

    كلما تحدثت عن (بلاد الفير) والناس الذين يعيشون فيها، مر بخاطري حكاية قديمة لقروية خرجت صباح يوم إلى المرعى لتحلب أبقارها. ولما لم تجد الأنعام في المكان الذي اعتادت الوقوف فيه منتظرة إياها، اضطرت إلى أن تتوغل في الغابة باحثة عنها. غير أنها ضلت الطريق وكانت القروية قبيل أن تخرج من دارها قد ضاق صدرها فلما لم تجد الأبقار ساءت حالها. وبينا هي تشق طريقها بين الأعشاب والحشائش والنمام باحثة عن بقرها، كانت تفكر في حياة السأم التي تحياها، وأنه لا أمل مطلقاً في تبديلها. نعم، أنها تميل كل الميل إلى...
  2. غاستون باشلار - الصورة الأدبية.. تر: سعيد بوخليط

    عذبة هي الأنغام التي نصغي إليها، غير أن التي لا نسمعها تفوقها عذوبة :أيضًا، نصب مصائد للعصافير، أنشد دائمًا، ليس للأذن المرهفة الحس، لكن الأكثر إغواء، أن ترنِّم للفكر تراتيل صامتة. (Keats ,Ode a l urne grecque.trad ;E. de Clermont-Tonnerre) هناك موسيقيون يؤلفون على الصفحة البيضاء، في ظل السكون والصمت. الأعين الكبيرة مفتوحة، تخلق بنظرة ممتدة في الفراغ، نوعًا من الصمت المرئي، نظرة صامتة تمسح العالم، لكي تعمل على إسكات أصواته، إنهم يكتبون الموسيقى. شفاههم لا تتحرك. إيقاع الدم ذاته قد جف طبله،...
  3. ألموج بيهار Almog Behar - أنا من اليهود.. ت من العبرية: مـحـمـد عـبـود

    (١) في تلك الْفَتْرَة انْقَلَبَ لِساني، وبِحُلُول شَهْر تَمُّوز الْتَصَقَ بسَقْف حَلْقي، ثُمَّ بدأ يُتزحلق بَعِيدًا على صَفْحة الحَلْق حتى وَصَلَ إلى النُطْق العربي. وبَيْنَمَا كُنْتُ أسير في الشارِع، عادَ إليَّ النُطْق العربي الذي كان يَتلفظُ بِهِ جَدِّي أَنْوَر رحمة الله عليه، وكَمْ حاوَلْتُ أن انتزعه مِن داخِلي، وألقي بِهِ في واحِدة من سِلال القُمامة العامَّة لكن دُونَ جَدْوَى. حاوَلْتُ مخلصًا أن أَنْطَق حَرْف العين، هَمْزة خَفِيفة مِثْل قول أُمي، الَتي فَعَلَتْ ذلك، في صِباها،...
  4. ناديجدا مورافيوفا - بين دوستويفسكي وبورخيس.. فالح الحمراني /أسرة التحرير

    عاش فيودور دوستويفسكي* (1821ـ1881) في القرن التاسع عشر، بينما كان خورخي بورخيس* (1899ـ1986) لفترة طويلة معاصرا لنا. اتذكر كيف ناقش الجميع نبأ رحيله في عام 1986، واتذكر ان كلمة " الأديب العظيم" ترددت حينها على الشفاه بنبرة جنائزية وبفخامة. عاش دوستويفسكي في ذلك الزمن البعيد حياة متوترة ومحمومة، وكان انتماؤه للحلقة الثورية والأعمال الشاقة، وانفعالات الاعمال الشاقة والصرع، وعموما كل ما نعرفه عنه بدقة. وعلى كل حال فإن ادبنا المعاصر برمته، كما ارى، توقف بالذات بين بورخيس ودوستويفسكي، نظرا لأن...
  5. الأستاذ جيب - القصة المصرية -3/3- تر: محمود الخفيف

    -1- جاء ابتداء ظهور القصة كفن من فنون الأدب في مصر متأخراً، إلى حد أننا نلتمس العذر لمن يدرس الأدب المصري، إذا هو رجع إلى ما أنتجته من قبل (مدرسة الكتاب السوريين) من الآثار ليبحث عما إذا كان هناك في الأصل علاقة بينها وبين نمو القصة. وفيما عدا ما يحتمل من أن نجاح القصصيين السوريين قد شجع الكتاب المصريين على إنتاج نوع من القصص يلائم شعبهم، ستبقى (القصة المصرية) وهي موضوع هذا المقال، أثناء البحث مستقلة تمام الاستقلال عن تاريخ القصة السورية. أما المؤثرات الغربية، فقد ظهرت بوضوح فيما ولى ذلك من...
  6. اسكندر بوشكين - المبارزة.. تر: عبد الحميد يونس

    كنا نعسكر في قرية روسية صغيرة، وأنت تدرك بالطبع حياة الضباط وما تكون عليه، نؤدي في الصباح التمرينات العسكرية ونتدرب على ركوب الخيل، ثم نتناول طعام الغداء عند قائد الفرقة أو في المطعم اليهودي، فإذا جاء الليل أخذنا نشرب الخمر ونلعب الورق، ولم يكن لنا غير هذا الجانب الضئيل من التسلية، لأن الفتيات الناضجات لم يكن يسمح لهن بالخروج، وكنا ننفق الوقت معا حتى إذا اجتمعنا لم تجد بيننا فرداً لا يرتدي الملابس الرسمية. ثم تعرفنا على شخص من غير الجنود، ومع أنه كان في الخامسة والثلاثين تقريبا كنا نعتبره...
  7. أناتول فرانس - باقة من حديقة أبيقور.. حنفي غالي

    - 1 - ماهية الحقائق العلمية انه لخطأ كبير أن نظن الحقائق العلمية تختلف اختلافا جوهريا عن تلك التي نشاهدها كل يوم وهي إن امتازت بشيء فبسعة إحاطتها ومبلغ دقتها، أما من الوجهة العملية فالاختلاف عظيم الأهمية، ويجب أن لا ننسى في نفس الوقت أن قوة الملاحظة عند العالم مقصورة على ظواهر الأشياء وما يجري في الطبيعة، ولكنها لن تستطيع أن تنفذ إلى باطن المادة أو تعرف شيئا عن حقائق الأشياء؛ والعين التي تستعين بالمجهر ما تزال عينا إنسانية؛ نعم أنها أكثر إبصارا من العين المجردة، ولكنهما لا تختلفان في...
  8. ألموج بيهار Almog Behar - "في المطابع، فصلٌ من رواية "تشحلة وحزقيل".. تر: نائل الطوخي

    في روايته "تشحلة وحزقيل"، الصادرة بالعبرية عام 2009، والتي صدرت ترجمتها العربية (نائل الطوخي) عن دار "الكتب خان" في القاهرة منذ أيام، يكتب ألموج بيهار عن زوجين يهوديين يعيشان في القدس، تشحلة (راحيل) وحزقيل. ينتظر الزوجان ولادة ابنتهما الأولى كما ينتظران عيد الفصح الذي سيدعوان لمائدته معارفهما وأصدقاءهما، وخاصة الحاخام عوفاديا، المعلم الروحي لهما. في فترة الانتظار هذه، وإحدى الثيمات المركزية في الرواية هي "الانتظار"، يبدأ حزقيل في تذكر أصله ولغته العربيين، هو الآتي، مع زوجته، من جذور بغدادية،...
  9. ألبرتو مانغويل - الفعل الراسخ.. تر: شادي عبد العزيز

    كل تغيير في أداة يقتضي بالضرورة تغيراً في نشاطها، وليس بالضرورة أن يكون ذلك بالطريقة التي نتخيلها. الكتب الإلكترونية والمكتبات الافتراضية وأجهزة (الآي باد) تسمح لنا بالقراءة بطُرق لم يكن لنا أن نقرأ بها من قبل، يمكننا الآن حمل مكتبات كاملة في جيوبنا، ويمكننا الوصول لمجلدات محتجبة في أبعد المكتبات من غرف نومنا. رغم ذلك يشكو القراء المتمرسون أن الأدوات الحديثة لا تتمتع بالمزايا الحسّية للكتاب المطبوع، كاللمسة الشهوانية، والرائحة المؤنسة، و الفروق التراتبية بين الكتاب ذو الغلاف الورقي والكتاب...
  10. روساريو باروس بينيا - حزن.. قصة قصيرة

    ترك الأستاذ رسالة لأمي، قرأتُها، يقول فيها إنه بحاجة إلى التحدّث معها لأنني لست على ما يرام. تركتُها لها فوق منضدة السرير، تحديداً تحت الكأس المملوء بالحليب الذي تركتُه لها صباحاً. وضعتُ في الميكروويف التورتِيا المتجمدة التي اشتريت من السوبر ماركت وأكلتُ نصفها. النصف الآخر وضعته لها في طبق فوق منضدة السرير، بالقرب من كأس الحليب. تستمر أمي على حالها، بعين حمراء اللون ترى دون رؤية وبشعر لم يعد يلمع، مبعثر فوق المخدة. تهيمن رائحة العرق على الغرفة. لكن عندما فتحت شيش النافدة، صرخت أمي في وجهي....
  11. إنريكي أندرسون إمبرت Enrique Anderson Imbert - الانتحاري.. قصة قصيرة

    بالقرب من الكتاب المقدّس المفتوح، حيث سطّر باللون الأحمر في صفحة الفقرة التي تشرح كل شيء، وضع الرسائل: لزوجته وللقاضي وللأصدقاء. بعدها شرب السمّ ونام. لم يحدث شيء. بعد ساعة استفاق ونظر إلى القارورة. نعم، كانت قارورة سمّ فعلاً. كان متأكّداً تمام التأكّد! عاد لملء الجرعة وشرب كأساً آخر. نام من جديد. بعد ساعة لم يمت أيضاً. ساعتها حمل مسدّسه وأطلق الرصاص على رأسه. ما هذه الدعابة السخيفة؟ أحدهم كان قد غيّر قارورة السم بالماء، وغيّر الرصاص الحقيقي برصاص الصوت، لكن من يكون ومتى قام بذلك؟ أطلق صوب...
  12. زويا بيرزاد Zoya Pirzad - السيدة فاء امرأة سعيدة..

    السيدة فاء امرأة سعيدة. هذا ما يقوله الجميع. صباح كلّ سبت تحرق والدةُ السيدة فاء الحرمل لابنتها، وتقول من أعماق قلبها: "فلتفقأ عينا الحسود". وتعتقد والدة السيدة فاء أن لحرق الحرمل في صباحات أيام السبت بركة أكثر من الأوقات الأخرى. تمرّ خمس وعشرون سنة على زواج السيدة فاء من السيد فاء. السيد فاء رجل جيد. هذا ما يقوله الجميع. هو موظّف في وزارة التعليم والتربية. ليس معلّماً. يُعِدّ القائمةَ الخاصة برواتب المعلّمين في المنطقة. هو يعرف بالتحديد كم يقبض في الشهر كلّ معلّم من معلّمي المنطقة، كما يعرف...
  13. خورخي بوكاي Jorge Bucay - حارس البورديل..

    لم يكن هناك في القرية عمل أسوأ تقديراً وراتباً من عمل حارس الماخور. لكن، ما عساه يفعل غير ذلك العمل؟ في الواقع، لم يتعلّم القراءة والكتابة قط، لم يكن لديه لا نشاط ولا حرفة أخرى. في الحقيقة، كان هذا منصبه لأن أباه كان حارسا للماخور وقبل ذلك جده أيضا. خلال عقود، كان الماخور ينتقل من أب لابن وحراسة الماخور من أب لابن أيضاً. في يوم من الأيام، مات المالك القديم وأصبح الماخور ملكاً لشاب يعاني اضطرابات لكنه مع ذلك كان مبدعاً ومقداماً، إذ قرّر الشاب تحديث المشروع. غيّر الغرف وبعدها استدعى العاملين...
  14. آنا ماريا ماتوتي - الضمير..

    لم تعد تحتمل أكثر. كانت مقتنعة بأنها لن تستطيع الصبر على وجود ذلك المتشرد الكريه مدة أطول. كانت عازمة على وضع حد للموضوع. قررت إنهاء الموضوع مرة واحدة مهما كانت العواقب فهو خير لها من تحمل طغيان ذلك الرجل. قضت زهاء الخمسة عشر يوماً في ذلك الصراع. ما لم تفهمه هو تسامح أنطونيو مع ذلك الرجل. لا، حقيقةً كان تصرّفاً غريبا. طلب المتشرّد المبيت ليلة واحدة: وقد صادفت تلك الليلة يوم أربعاء الرماد تحديداً. ساعتها كانت الريح تضرب بقوة جارفة معها غبار أسود مشحوناً، يجلد زجاج النوافذ محدثة صريراً جافاً....
  15. جاك درّيدا - ما الشِّعْر؟.. ت: شوقي عبد الأمير

    للإجابة عن مثل هذا السؤال -بكلمتين، أليس كذلك؟- يُطلَبُ إليك معرفةُ كيفية التخلي عن المعرفة. إن معرفةَ ذلك وعدم نسيانه، يسرِّح جيوش الثقافة. ولكن ما تضحِّى به أثناء ذلك وأنت تعبرُ الشارع، عليك ألاَّ تنساه أبداً في خضمِّ جهلك العلمي. من يجرؤ على أن يسألني ذلك؟ وحتى لو لم يَبْدُ شيء من ذلك، لأن الاختفاء هو قانونُهُ فإن الإجابة منصوص عليها. أنا إملاءٌ -يقول الشِّعْر- احفظني عن ظهر قلب، انسخْ واسْهَرْ وحافظْ عليَّ، انظر إليَّ إملاءً تحت النظر: شريط صوتيٌّ –استَيْقِظْ- أثر نور، صورةُ عيد في...
جاري تحميل الصفحة...
  1. تساعدنا ملفات تعريف الارتباط على تحسين خدماتنا. بمواصلة تصفح الموقع، فإنك توافق على ‏استخدامنا لهذه الملفات..