نرحب بالكتاب الراغبين في الانضمام إلى الأنطولوجيا

التسجيل

أدب فرنسي

  1. تزفيطان تودروف - الأجناس الأدبية .. ترجمة: جواد الرامي

    نص الترجمة: إن مشكلة الأجناس هي إحدى أقدم مشاكل الشعرية، ومنذ القدم حتى يومنا هذا، لم يكف تعريف الأجناس، عددها، والعلاقات المشتركة بينها أبدا عن إثارة النقاش. نعتبر اليوم أن هذا المشكل يعود بصفة عامة إلى نمذجة بنيوية للخطابات، حيث الخطاب الأدبي ليس إلا حالة خاصة. بما أن هذه النمذجة -في عموميتها- غير مدروسة نسبيا، سوف يكون من الأفيد أن نعرض لدراستها عن طريق الأجناس الأدبية. ينبغي أولا إزاحة مشكلة زائفة، والكف عن تعريف الأجناس بأسماء الأجناس. إن بعض الأجناس تتمتع دائما بشعبية كبيرة ("تراجيديا"...
  2. جان بول سارتر - الجحيم هو الآخرون.. ت: فاطمة محمد

    حين نكتب مسرحية تكون هناك دائما أسباب عارضة وهموم عميقة. السبب العارض يعود للفترة التي كتبت فيها مسرحية “أبواب مغلقة” بين سنة 1943 وبداية سنة 1944، حينها كان لدي ثلاثة أصدقاء وأردت أن يمثلوا مسرحية، مسرحية لي، دون أن أفضل أحدهم على الآخرين. بمعنى، أردت لهم البقاء معا طوال الوقت على خشبة المسرح، لأنني قلت لنفسي أنّه بخروج أحدهم من على الخشبة، سيعتقد أنّ الآخرين لهما دور أفضل أثناء فترة خروجه، وبالتالي أردت بقاءهم سوية، ثمّ تساءلت، كيف أحتفظ بهؤلاء الثلاثة على الخشبة حتى النهاية، دون إخراج...
  3. ميشيل فوكو - فلسفة السلطة.. ترجمة: الزواوي بغوره

    الحرب والسلطة- الفلسفة وحدود السلطة- الحق والسلطة الملكية- القانون، الهيمنة والإخضاع- تحليلية السلطة: مسائل المنهج- نظرية السيادة- السلطة الانضباطية- القاعدة والمعيار. هذه السنة أريد أبدأ، وأن أبدأ فقط، سلسة من البحوث حول الحرب، باعتبارها مبدأ محتملاً ومتوقعاً لتحليل علاقات السلطة: فهل هي من جهة العلاقات الشرسة، من جهة نموذج الحرب ومخطط الصراع، تلك الصراعات التي يمكن أن نجد فيها مبدأ للمعقولية ولتحليل السلطة السياسية، أي لتحليل السلطة السياسية بلغة الحرب والصراعات والمجابهات؟ أريد أن أبدأ...
  4. أندري بروتون - حفلُ الأبرياء في ذروته.. ترجمة: مبارك وساط

    عبّاد الشّمس إلى پيار ريڤيردي المسافرة التي تعبُر «ليهالّْ»1 عند هبوطِ الصّيف كانتْ تمشي على رؤوس أصابعها كان اليأس يُدحرج في السّماء نباتات اللوف الكبيرة التي له وفي حقيبة اليد كان حلمي الذي هو قارورة بها شيء من روح الملح وحدها عرّابةُ الإله قد استنشقته كانتْ ضُروبُ الخَدَر تنتشر مثلما قَطْر البخار في حانة «الكلب الذي يُدخّن» حيثُ كانتْ قد دخلت الموافَقة والمناقَضة لم يكن ممكناً أن تَنظرا إلى المرأة الشّابّة إلّا بانتقاص ومُوارَبةً هل كنتُ أتعامل مع سفيرةِ مِلح البارود أو سفيرة المُنحنَى...
  5. إيزابيل إبرهاردت - الغريــــــمة.. ترجمة : حسن دواس

    في أحد الصباحات, توقفت الأمطار المشجية فجأة وأطلت الشمس في سماء صافية صراح, ذات زرقة بالغة, وقد اغتسلت من أبخرة الشتاء الباهتة. في الحديقة المنزوية كانت شجرة الأرجوان الكبيرة تمد أذرعها الموسوقة بالأزهار الوردية الصينية. إلى اليمين يمتد الانعطاف البادخ لروابي مصطفى وينأى في شفافية لامتناهية. كانت هناك شذرات ذهبية على الواجهات البيضاء للفيلات. هناك بعيدا تنبسط أجنحة الزوارق النابوليثانية الشاحبة على موج الخليج الهادئ. تمر نسمات مفعمة بالرقة في الهواء الدافئ. تقشعر الأشياء فجأة فتستفيق في قلب...
  6. أناتول فرانس - باقة من حديقة أبيقور.. حنفي غالي

    - 1 - ماهية الحقائق العلمية انه لخطأ كبير أن نظن الحقائق العلمية تختلف اختلافا جوهريا عن تلك التي نشاهدها كل يوم وهي إن امتازت بشيء فبسعة إحاطتها ومبلغ دقتها، أما من الوجهة العملية فالاختلاف عظيم الأهمية، ويجب أن لا ننسى في نفس الوقت أن قوة الملاحظة عند العالم مقصورة على ظواهر الأشياء وما يجري في الطبيعة، ولكنها لن تستطيع أن تنفذ إلى باطن المادة أو تعرف شيئا عن حقائق الأشياء؛ والعين التي تستعين بالمجهر ما تزال عينا إنسانية؛ نعم أنها أكثر إبصارا من العين المجردة، ولكنهما لا تختلفان في...
  7. كاتب ياسين - أبناء الكاهنة.. تر: عمر شابي

    " كشف السر عن الإنسان. التحرر من أسطورة الموت. الإنسان ليس سوى مادة حية. و حين يموت يعود ترابا من جديد". هذه الكلمات المأخوذة من ملاحظات مكتوبة بخط اليد، تلخص محادثة متشعبة مع يمينة مشاكرة، حول كتابها الأول، أحد الكتب الواعدة في الأدب الجزائري الحديث. قرأت من مخطوط "المغارة المتفجرة" عدة نسخ متتالية، و إذا بدأت بذكر هذه الكلمات، فلكي أبرز هنا أن الروائية ليست فقط أديبة. طالبة متحمسة، مارست الطب الاجتماعي و النفسي، كتبت هذا الكتاب في خضم حياة صعبة و متقلبة. ليست رواية، إنها شيء أحسن من ذلك...
  8. كريستيان بوبان Christian Bobin - قصةٌ لمْ يَرغَبْ فيها أََحَد، ترجمة أمل البحرة

    تَمَّ فَهْمْ غوامض المخطوطة . يوجد تاريخ في الصفحة الأخيرة . خمس سنوات . كُتِبَتْ منذ خمس سنوات. وَصَلَتْكَ بالبريد . تَرَكْتَها في زاوية على الطاولة . ولم تُعاوِدْ التفكير فيها . وجاء يوم السبت ، إنه يوم مُزدَحِم بالنسبة إليك. تَنشَغِل فيه كثيراً فأنت السائق الأساسي لمجموعة من الأولاد : نَوَّدُ الذهاب إلى مكان معين ، نرغبُ أن تأخذَنا إلى الحفل ، نريدُ هذا ، نريدُ ذاك ، نريدُ كل شَيْءٍ . تُطيعُ باستمتاعٍ ولكنك تُخَيِّب أملَ أولياء الأمور الذين يُمضون الساعات وهم يُنكرون عليك هذا المزاج...
  9. رولان بارت - ما أدين به للخطيبي.. ت: عبدالعالي نجاح

    نهتم، أنا والخطيبي، بأشياء واحدة: بالصور والدلالات والآثار والحروف والعلامات. وفي الوقت نفسه، يعلمني الخطيبي شيئا جديدا، ويخلخل معرفتي، لأنه يغير مكان هذه الأشكال في بصري، ولأنه يحملني بعيدا عن ذاتي، في بلده الأصلي، وكأنني يعد الخطيبي راهنيا، ويساهم في ذلك الإشراق الذي ينمو اليوم بداخلي: شيئا فشيئا، أدرك كيف أن المشروع السيميولوجي الذي ساهمت فيه وما أزال، ظل سجين المقولات الكلية التي تقعد كل منهج في الغرب منذ أرسطو. كنت أفترض ببراءة، مسائلا بنية الدلالات، أن هذه البنية تبرهن على عمومية ما،...
  10. رولان بارت - السلطة واللغة -- ت: عبد السلام بنعبد العالي

    تتحدث البراءة الحديثة عن السلطة كما لو كانت مفردة: فهناك من بيده السلطة، ثم هناك من لا يملكونها. لطالما آمنا بأن السلطة موضوع سياسي صرف، ثم أصبحنا نعتقد أنها موضوع إيديولوجي كذلك، يتسلل خلسة حيث لا عهد لنا به لأول وهلة، داخل المؤسسات وفي التدريس، ولكننا بقينا نعتقد أنها واحدة وحيدة ، وماذا لو كانت السلطة متعددة مثل الشياطين ؟إنها يمكن أن تقول عن نفسها: "اسمي كثرة كثيرة". في كل مكان، وفي جميع الجهات، جهة الرؤساء والأجهزة كبيرها وصغيرها، وصوب الجماعات المقهورة أو القاهرة؛ هناك في كل مكان أصوات...
  11. رولان بارت - مذاكرة.. ت: حسين عجة

    إلى إريك ماري Eric Mary لم يكن عندي أبداًً دفتر يوميات، أو بالأحرى لم أعرف يوماً إذا ما كان عليَّ امتلاك وحداً منها. أحياناً، أبدء، ثم فجأة أتوقف، بعد ذلك بفترة قصيرة، أبدأ ثانية. أنها رغبة خفيفة، متقطعة، بلا أهمية ومن دون تماسك نظري. أعتقد أنه بمقدوري معالجة "مرض" اليوميات هذا : شك لا يُحل يتعلق بقيمة ما نكتبه في ذلك الدفتر. شك معقد : فهو شك-تأخر .(doute-retard). في اللحظة الأولى، حين أكتب ملاحظة "يومية"، أشعر بلذة معينة : هذا شيء بسيط، سهل. لا داعي هناك للتألم من العثور على ما ينبغي قوله...
  12. رولان بارت - مدخل إلى التحليل البنيوي للمحكيات.. ت: د. غسان السيد

    يعد الناقد الفرنسي رولان بارت أحد أعمدة النقد العالمي في النصف الثاني من القرن العشرين. وما زال تأثيره يثير جدلاً بين المؤيدين والمعارضين لتوجهاته النقدية والفكرية. ومع ذلك يبقى مرجعاً أساسياً، لا يمكن تجاوزه سواء اتفقنا معه أو خالفناه. وتعود مقالته التي أقدّم ترجمتها هنا، إلى منتصف الستينيات حيث كان الاتجاه البنيوي في النقد يمتد على مساحة واسعة من الحركة النقدية العالمية.‏ وهناك أكثر من ترجمة لهذه المقالة: منها ترجمة أنطوان أبو زيد المنشورة في كتاب بعنوان (النقد البنيوي للحكاية) ضمن...
  13. رولان بارت - هسهسة اللغة.. ت: منذر العياشي

    إنَّ الكلام لَيسير قدماً في اتِّجاهٍ واحد.وهذا هو قدره.‏ فما قد قيل لا يستطيع أن يستعيد نفسه، إلا إذا ازداد:فالتَّصحيح، إنَّما يكون هنا، وبشكل غريب، إضافة.‏ فأنا حين أتكلم لا أستطيع أن أمحو ما أقول أبداً، كما لا أستطيع أن أمسحه، ولا أن ألغيه.‏ وإن كل ما أستطيع فعله، هو أن أقول: ((أُلغي، وأمسَح، وأُعدِّل)).‏ وباختصار، فإني أتكلم أيضاً.‏ وإني لأسمي هذا الإلغاء الفريد عن طريق الإضافة ((ثغثغة)).‏ والثغثغة رسالة مخفقة مرَّتان: إننا نفهمها، من جهة أولى، فهماً سيئاً.‏...
  14. الطاهر بن جلون - الأفعى الزرقاء.. ت: روز مخلوف

    أحب السفر بالمركب. فالمركب في هذا الزمن، زمن السرعة وازدحام الأجواء، يعد ترفا يستغرق السفر فيه وقتا كافيا. إنه مناسبة لعدم التفكير في شيء، ولإعداد النفس لدخول إيقاع جديد. الوقت صيف وأنا كنت على المركب المسمى "مراكش"، الذي يصل بين سيت وطنجة. بالكاد أصبحت على متن المركب حتى قدم نحوي رجل قصير القامة، خمسيني، فاتحا ذراعيه. حياني وعانقني. لم أكد قد رأيت هذا الرجل قط. اضطربت قليلا ولم أقل شيئا ظاهريا، يفترض أن يكون هذا احتقارا، خطأ، أو تشوشا يعود للشبه بيني وبني أحد يعرفه. لا. طمأنني الرجل أن...
  15. رولان بارت - مدخل إلى التحليل البنيوي للمحكيات.. ت: د. غسان السيد

    يعد الناقد الفرنسي رولان بارت أحد أعمدة النقد العالمي في النصف الثاني من القرن العشرين. وما زال تأثيره يثير جدلاً بين المؤيدين والمعارضين لتوجهاته النقدية والفكرية. ومع ذلك يبقى مرجعاً أساسياً، لا يمكن تجاوزه سواء اتفقنا معه أو خالفناه. وتعود مقالته التي أقدّم ترجمتها هنا، إلى منتصف الستينيات حيث كان الاتجاه البنيوي في النقد يمتد على مساحة واسعة من الحركة النقدية العالمية.‏ وهناك أكثر من ترجمة لهذه المقالة: منها ترجمة أنطوان أبو زيد المنشورة في كتاب بعنوان (النقد البنيوي للحكاية) ضمن...
جاري تحميل الصفحة...
  1. تساعدنا ملفات تعريف الارتباط على تحسين خدماتنا. بمواصلة تصفح الموقع، فإنك توافق على ‏استخدامنا لهذه الملفات..