الخُبز أَرزي - انظر إلى غنج هذا الفاتن الغنج

انظر إلى غنج هذا الفاتنِ الغنجِ = تنظر الى بهجٍ بالطرف مبتهجِ
انظر الى من تجلى نورُه فجلا = أبصارَنا فمتى تنظرُه تختلجِ
يرمي العيونَ ويستدعي القلوب ويس = تصفي العقولَ ويستولي على المُهجِ
أمير حسنٍ بدا للناس في خِلعٍ = من البهاء بشكلٍ فيه منتسجِ
أمير حسن يرينا من محاسنه = جنداً تركنَ قلوب الناس في رهجِ
إذا العيون بذاك المنظر اكتحلت = رأينَ ما غيره في منظر سمجِ
فكلما كحلت عيني برؤيته = زاد البلاء على قلبٍ به بَهِجِ
قد عطَّل الدرَّ والمرجانَ مضحكُهُ = والوردُ في خجلٍ من خدِّه الضَّرِجِ
يمشي فتنتفِضُ الأغصانُ من دهشٍ = ويستبين اضطرابُ الماء في اللُّججِ
كُلٌّ يريد بأن يحكي حكايته = وبينهم دَرَجاتٌ صعبةُ الدَّرجِ
ففي تعطُّفِ أعطافٍ له فِتَني = وفي تردُّف أردافٍ له فَرَجي
أفديك من سَبَجيٍّ كاملِ السَّبجِ = فالشَعرُ من قَطَطٍ والكحل من غَنَجِ
نُغنَى بوجهك عن شمس وعن قمرٍ = ونارُ خديك تغنينا عن السُرجِ
أقول للعاذل المحتجِّ في عذَلٍ = انظر إليه فكم لي فيه من حُججِ
لو زُلزل القلب زلزالاً لما انزعجت = مودَّتي لك فاثبت غير مُنزعجِ
شربتُ حبك صرفاً لا مزاج له = فسقِّني الوصل صرفاً غير ممتزج
فرؤيتي لك تُحييني وتقتلني = ومهجتي منك في موتٍ وفي وَهَجِ
اذا تحرَّجتَ من عهدٍ يخون به = والعبدُ عبدك فاقتله بلا حرجِ



.

صورة مفقودة


waterhouse, john william
 
أعلى