شاعر و قصيدة من جيبوتي : -
عبدالرحمنوابيري : شاعر و روائي و ناقد ادبي و كاتب قصة قصيرة و اكاديمي من جيبوتي . ولد في عام 1965 . سافر الى فرنسا لدراسة اللغة الإنكليزية و آدابها في عام 1985 , و حصل هناك على شهادة الدكتوراه عن اطروحته حول الروائي و الكاتب الصومالي ( نورالدين فرح ) . ترجمت اعماله الى الألمانية و الإنكليزية و البرتغالية و الإيطالية و الصربية و الاسبانية و غيرها . منح جائزة الاكاديمية الملكية للعلوم و الادب و الفنون الجميلة الفرنسية عن مجموعته القصصية ( ارض بلا ظلال ) و الجائزة الكبرى للأدب الافريقي الأسود . من اعماله ( تسمية الغجر – شعر ) و ( حصاد الجماجم – رواية ) و ( الاغنية الإلهية ) و ( ممر الدموع ) و ( عبور – رواية ) و ( البدو , اخوتي , اخرجوا لتشربوا من الدب الأكبر ) . يدرس الادب الفرنسي و الادب الفرنكوفوني و الكتابات الإبداعية في جامعة جورج واشنطن . ترجمت له ( نانسي نعومي كارلسون ) الى الإنكليزية العديد من القصائد , و منها هذه القصيدة بعنوان ( شجرة السنط أي الاكاسيااو القرظ او الطلح) , و هي شجيرة او شجرة ذات زهور صفراء لامعة في الغالب , يوجد منها 450 نوعا تقريبا .
شجرة السنط
انك اميرة المشهد الطبيعي
و لا خلاف في هذا ,
تتسلق اغصانك المواعز
الهزيلة,
معتلية قبتك ..
ثمة سحابة كثيفة
من النمل ,
تعانق جذورك ,
محتمية بظلك
من حرارة الشمس ..
بينما المعاز منهمكة
بقضم اجمل اوراقك
بتأن.. و رويدا رويدا .
Beltway Poetry Quarterly : Four Poems . beltwaypoetry.com/poetry/poets/names/waberi-abdourahman/
https : // www . beltwaypoetry . com
عبدالرحمنوابيري : شاعر و روائي و ناقد ادبي و كاتب قصة قصيرة و اكاديمي من جيبوتي . ولد في عام 1965 . سافر الى فرنسا لدراسة اللغة الإنكليزية و آدابها في عام 1985 , و حصل هناك على شهادة الدكتوراه عن اطروحته حول الروائي و الكاتب الصومالي ( نورالدين فرح ) . ترجمت اعماله الى الألمانية و الإنكليزية و البرتغالية و الإيطالية و الصربية و الاسبانية و غيرها . منح جائزة الاكاديمية الملكية للعلوم و الادب و الفنون الجميلة الفرنسية عن مجموعته القصصية ( ارض بلا ظلال ) و الجائزة الكبرى للأدب الافريقي الأسود . من اعماله ( تسمية الغجر – شعر ) و ( حصاد الجماجم – رواية ) و ( الاغنية الإلهية ) و ( ممر الدموع ) و ( عبور – رواية ) و ( البدو , اخوتي , اخرجوا لتشربوا من الدب الأكبر ) . يدرس الادب الفرنسي و الادب الفرنكوفوني و الكتابات الإبداعية في جامعة جورج واشنطن . ترجمت له ( نانسي نعومي كارلسون ) الى الإنكليزية العديد من القصائد , و منها هذه القصيدة بعنوان ( شجرة السنط أي الاكاسيااو القرظ او الطلح) , و هي شجيرة او شجرة ذات زهور صفراء لامعة في الغالب , يوجد منها 450 نوعا تقريبا .
شجرة السنط
انك اميرة المشهد الطبيعي
و لا خلاف في هذا ,
تتسلق اغصانك المواعز
الهزيلة,
معتلية قبتك ..
ثمة سحابة كثيفة
من النمل ,
تعانق جذورك ,
محتمية بظلك
من حرارة الشمس ..
بينما المعاز منهمكة
بقضم اجمل اوراقك
بتأن.. و رويدا رويدا .
Beltway Poetry Quarterly : Four Poems . beltwaypoetry.com/poetry/poets/names/waberi-abdourahman/
https : // www . beltwaypoetry . com