ابتسامة أولية
للميت الذي سنكونه،
قليل من الخبز على الطاولة
وجولة في المنزل
نزهة طويلة
لمقابلة الجنوب
مثل تكريم متنقل
للمستقبل الجامد.
والذراع الوحيدة التي نمدد
في البحار، باتجاه البرازيل،
لنقطف ثمرة من الجزر
تلخص كل الأرض،
لهذا الميت الذي سنكونه
من سيكون لديه قليل من الأرض،
الآن فقط سلفا
فينا يمكنه الاستمتاع بها
بذكائنا،
خوفنا من ان نموت،
سلاسة موتنا.
ت: الكبير امجيديل
°°°°°°°°°°°°
Offrande
Jules Supervielle
Un sourire préalable
,Pour le mort que nous serons
Un peu de pain sur la table
.Et le tour de la maison
Une longue promenade
A la rencontre du Sud
Comme un ambulant hommage
.Pour l'immobile futur
Et qu'un bras nous allongions
,Sur les mers, vers le Brésil
Pour cueillir un fruit des îles
,Résumant toute la terre
A ce mort que nous serons
,Qui n'aura qu'un peu de terre
Maintenant que par avance
En nous il peut en jouir
,Avec notre intelligence
,Notre crainte de mourir
.Notre douceur de mourir
للميت الذي سنكونه،
قليل من الخبز على الطاولة
وجولة في المنزل
نزهة طويلة
لمقابلة الجنوب
مثل تكريم متنقل
للمستقبل الجامد.
والذراع الوحيدة التي نمدد
في البحار، باتجاه البرازيل،
لنقطف ثمرة من الجزر
تلخص كل الأرض،
لهذا الميت الذي سنكونه
من سيكون لديه قليل من الأرض،
الآن فقط سلفا
فينا يمكنه الاستمتاع بها
بذكائنا،
خوفنا من ان نموت،
سلاسة موتنا.
ت: الكبير امجيديل
°°°°°°°°°°°°
Offrande
Jules Supervielle
Un sourire préalable
,Pour le mort que nous serons
Un peu de pain sur la table
.Et le tour de la maison
Une longue promenade
A la rencontre du Sud
Comme un ambulant hommage
.Pour l'immobile futur
Et qu'un bras nous allongions
,Sur les mers, vers le Brésil
Pour cueillir un fruit des îles
,Résumant toute la terre
A ce mort que nous serons
,Qui n'aura qu'un peu de terre
Maintenant que par avance
En nous il peut en jouir
,Avec notre intelligence
,Notre crainte de mourir
.Notre douceur de mourir