صديقي أندري جيد
سمعتك تقرأ لنا قصتي ًأوديب ً و ً ثيسيوس ً فعرفت الحنان الخاص الذي تؤثرهما به
ومن أجل هذا علمتهما العربية لِيُبَلِِّّغا إلى قُرَّاء الشرق رسالتك التي هي ثقة وشجاعة واستبشار.
وسيشهدان كذلك بما أضمره من إعجاب بك قد أصبح منذ التقينا ودّاً كريماً ٠
القاهرة ، 7 أكتوبر 1946 ٠
طه حسين
سمعتك تقرأ لنا قصتي ًأوديب ً و ً ثيسيوس ً فعرفت الحنان الخاص الذي تؤثرهما به
ومن أجل هذا علمتهما العربية لِيُبَلِِّّغا إلى قُرَّاء الشرق رسالتك التي هي ثقة وشجاعة واستبشار.
وسيشهدان كذلك بما أضمره من إعجاب بك قد أصبح منذ التقينا ودّاً كريماً ٠
القاهرة ، 7 أكتوبر 1946 ٠
طه حسين
Mon cher André Gide
Pour vous avoir entendu nous lire “Edipe” et “Thésée”, je sais la particulière tendresse que vous avez pour eux.
C’est pourquoi je leur appris l’arabe, afin qu’ils puissent aux lecteurs de l’Orient lire votre message, qui est confiance, courage, sérénité.
Ils témoigneront aussi de cette grande admiration que j’ai pour vous, et qui, depuis notre rencontre, est devenue une si précieuse amitié.
TAHA HUSSEIN
Le Caire, le 7 octobre 1946
Pour vous avoir entendu nous lire “Edipe” et “Thésée”, je sais la particulière tendresse que vous avez pour eux.
C’est pourquoi je leur appris l’arabe, afin qu’ils puissent aux lecteurs de l’Orient lire votre message, qui est confiance, courage, sérénité.
Ils témoigneront aussi de cette grande admiration que j’ai pour vous, et qui, depuis notre rencontre, est devenue une si précieuse amitié.
TAHA HUSSEIN
Le Caire, le 7 octobre 1946