نقوس المهدي
كاتب
كان ذلك في قلب مأساتنا تماما
وعلى مدى يوم طويل
كانت جالسة أمام مرآتها
تسرّح شعرها الذهبيّ
كان يتهيّأ لي أنّني أرى يديها المصابتين
تخمدان حريقا
كان ذلك في قلب مأساتنا تماما
وعلى مدى يوم طويل
كانت جالسة أمام مرآتها
تسرّح شعرها الذهبيّ
و يمكنني القول
أنّها في قلب مأساتنا تماما
و دون وعي منها ، كانت تعزف
مقطعا موسيقيّا على القيثارة
على مدى هذا اليوم الطويل و هي جالسة أمام مرآتها
كانت تسرّح شعرها الذهبيّ
و يمكنني القول أنّها كانت تعذّب ذاكرتها إلى حدّ المتعة
على مدى هذا اليوم الطويل و هي جالسة أمام مرآتها
تحاول إحياء جذوة نار الحريق
دون أن تقول ما كان يمكن لامرأة أخرى أن تقوله
كانت تعذّب ذاكرتها إلى حدّ المتعة
كان ذلك في قلب مأساتنا تماما
كانت الدنيا كمرآة ملعونة
كان المشط يقاسم النيران هذه التموّجات
بينما كانت النيران تضيء زوايا ذاكرتي
كان ذلك يتربّع قلب مأساتنا
كما يتربّع الخميس قلب الأسبوع
و على مدى يوم طويل قضّته جالسة إلى ذاكرتها
كانت في عمق مرآتها ، ترى ممثّلي مسرحيّتنا التراجيديّة
يموتون الواحد تلو الآخر
هؤلاء كانوا الأفضل في هذا العالم الملعون
و أنتم تعرفون أسماءهم جميعا ، فلا حاجة بي إلى ذكرها
و تعرفون أيضا ما تعنيه نيران هذه المساءات الطويلة
و تعرفون شعرها الذهبيّ حين بادرت بالجلوس ،
تمشّط بريق الحريق ، دون أن تنطق بكلمة واحدة.
لويس أراغون
************************************************
Elsa au miroir
Poète : Louis Aragon (1897-1982)
Recueil : Les Yeux d'Elsa (1942).
C'était au beau milieu de notre tragédie
Et pendant un long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or Je croyais voir
Ses patientes mains calmer un incendie
C'était au beau milieu de notre tragédie
Et pendant un long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
C'était au beau milieu de notre tragédie
Qu'elle jouait un air de harpe sans y croire
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
Qu'elle martyrisait à plaisir sa mémoire
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
À ranimer les fleurs sans fin de l'incendie
Sans dire ce qu'une autre à sa place aurait dit
Elle martyrisait à plaisir sa mémoire
C'était au beau milieu de notre tragédie
Le monde ressemblait à ce miroir maudit
Le peigne partageait les feux de cette moire
Et ces feux éclairaient des coins de ma mémoire
C'était un beau milieu de notre tragédie
Comme dans la semaine est assis le jeudi
Et pendant un long jour assise à sa mémoire
Elle voyait au loin mourir dans son miroir
Un à un les acteurs de notre tragédie
Et qui sont les meilleurs de ce monde maudit
Et vous savez leurs noms sans que je les aie dits
Et ce que signifient les flammes des longs soirs
Et ses cheveux dorés quand elle vient s'asseoir
Et peigner sans rien dire un reflet d'incendie.
Louis Aragon
وعلى مدى يوم طويل
كانت جالسة أمام مرآتها
تسرّح شعرها الذهبيّ
كان يتهيّأ لي أنّني أرى يديها المصابتين
تخمدان حريقا
كان ذلك في قلب مأساتنا تماما
وعلى مدى يوم طويل
كانت جالسة أمام مرآتها
تسرّح شعرها الذهبيّ
و يمكنني القول
أنّها في قلب مأساتنا تماما
و دون وعي منها ، كانت تعزف
مقطعا موسيقيّا على القيثارة
على مدى هذا اليوم الطويل و هي جالسة أمام مرآتها
كانت تسرّح شعرها الذهبيّ
و يمكنني القول أنّها كانت تعذّب ذاكرتها إلى حدّ المتعة
على مدى هذا اليوم الطويل و هي جالسة أمام مرآتها
تحاول إحياء جذوة نار الحريق
دون أن تقول ما كان يمكن لامرأة أخرى أن تقوله
كانت تعذّب ذاكرتها إلى حدّ المتعة
كان ذلك في قلب مأساتنا تماما
كانت الدنيا كمرآة ملعونة
كان المشط يقاسم النيران هذه التموّجات
بينما كانت النيران تضيء زوايا ذاكرتي
كان ذلك يتربّع قلب مأساتنا
كما يتربّع الخميس قلب الأسبوع
و على مدى يوم طويل قضّته جالسة إلى ذاكرتها
كانت في عمق مرآتها ، ترى ممثّلي مسرحيّتنا التراجيديّة
يموتون الواحد تلو الآخر
هؤلاء كانوا الأفضل في هذا العالم الملعون
و أنتم تعرفون أسماءهم جميعا ، فلا حاجة بي إلى ذكرها
و تعرفون أيضا ما تعنيه نيران هذه المساءات الطويلة
و تعرفون شعرها الذهبيّ حين بادرت بالجلوس ،
تمشّط بريق الحريق ، دون أن تنطق بكلمة واحدة.
لويس أراغون
************************************************
Elsa au miroir
Poète : Louis Aragon (1897-1982)
Recueil : Les Yeux d'Elsa (1942).
C'était au beau milieu de notre tragédie
Et pendant un long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or Je croyais voir
Ses patientes mains calmer un incendie
C'était au beau milieu de notre tragédie
Et pendant un long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
C'était au beau milieu de notre tragédie
Qu'elle jouait un air de harpe sans y croire
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
Elle peignait ses cheveux d'or et j'aurais dit
Qu'elle martyrisait à plaisir sa mémoire
Pendant tout ce long jour assise à son miroir
À ranimer les fleurs sans fin de l'incendie
Sans dire ce qu'une autre à sa place aurait dit
Elle martyrisait à plaisir sa mémoire
C'était au beau milieu de notre tragédie
Le monde ressemblait à ce miroir maudit
Le peigne partageait les feux de cette moire
Et ces feux éclairaient des coins de ma mémoire
C'était un beau milieu de notre tragédie
Comme dans la semaine est assis le jeudi
Et pendant un long jour assise à sa mémoire
Elle voyait au loin mourir dans son miroir
Un à un les acteurs de notre tragédie
Et qui sont les meilleurs de ce monde maudit
Et vous savez leurs noms sans que je les aie dits
Et ce que signifient les flammes des longs soirs
Et ses cheveux dorés quand elle vient s'asseoir
Et peigner sans rien dire un reflet d'incendie.
Louis Aragon