ويليام بتلر ييتس - طيّار ايرلندي يتنبأ بموته.. ترجمها عن الإنكليزية: د. رامي زكريا

أعلَمُ أنـــّي مُلاقٍ قَدَري
بمكانٍ ما بين الغيمِ…
لا أكرهُ إطلاقاً خَصميْ
لا أَعشقُ أيضاً مَن أَحميْ
*
“كِلْتَرْتِنْ-كرُوسْ” اسمُ بلاديْ
فُقراءٌ … أبناءُ بلاديْ…
لا أَحسَبُ للحربِ مآلا
قدْ يجعلهم أكثرَ فقراً
أو يجعلهم أفضلَ حالا
*
لا للحقِ ولا للواجبْ
…لا للساسةِ
لا لحشودٍ تهتفُ ليْ
في الجوِ أُحاربْ
بل للبهجةِ
أشعُرُهَا في غيمِ العزلةِ مُنفرداً
تدفعني للعبثِ الصَّاخبْ
*
فكّرتُ مَلــيّـاً بحياتي
فوجدتُ غداً يشبه أمسيْ
والمستقبلَ مثل السابق مِن سنواتيْ …
محضَ ضياعٍ للأنفاسِ
حين أُقَارنها بالعيشةِ هذهِ …

هَذا الموت.
التفاعلات: الأمين الإدريسي

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...