أهارون شبتاي - العزاء في الحرب.. شعر - ترجمة : فاروق مواسي

الحرب المرتقبة سيئة
لأنه قد يموت طفل
اسمه يوحاي
بسبب شرفة البيت التي
تهوي على رأسه
وعندما يضطجع في العربة،
وأمه تُبتر يدها
أو ربما فقط تخدش،
ورغم ذلك
فهناك عزاء في الحرب،
إذ مع كل الأسف على الطفل يوحاي
فثمة أمل أن نُمْنى
بهزيمة عظيمة
كما جرى لشعوب كثيرة
فقدت صوابها
أشياء كثيرة ستهدم،
وكثيرون أيضًا سيـبــــكون،
لكن الديموغاجيين يتخرّسون:
ينفلقون مثل شرج السمكة
ونحن نصحو،
نعود لنكون بشرًا،
نمسك بالقلم
ونصغي لا لهم،
وإنما للعصافير.




نشرت القصيدة في صحيفة هآرتس – ثقافة وأدب، عدد 16/3/2012



تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...