دومينيك فاريا

  1. في الترجمة

    دومينيك فاريا - الترجمة بوصفها نوعًا من الاغتراب والنفي الريبة الأزلية من النص المترجم.. ترجمة: حميد عم

    تشبيه الترجمة بالمنفى ليس بالأمر الجديد، فقد استخدمت هذه الصورة المجازيّة بالفعل كاستعارة لتقديم تفسير أفضل لما يحدث عند عملية الترجمة، حيث استخدمها فالتر بنيامين، عندما تصوّر إمكانية وجود «لغة أصلية» للنص محل الترجمة تنفى في لغات أخرى. سأحاول من جانبي تعميق هذا التشبيه، انطلاقًا من بعض سمات...
أعلى