مانغ كي

  1. مانغ كي - قصيدة إلى أكتوبر.. ترجمتها عن الصينية: يارا المصري

    النوم في العراء: جالسان وجهاً لوجه صامتان وجاً لوجه حولنا أكواخٌ ونار حولنا أقدامُ رجالٌ تفوح منها رائحةُ الطين الخمر: قبرٌ صغيرٌ منعزل الحقل: نُقِش على قبرها الوحيد: لم تترك لي شيئاً، فلم أبقَ لكَ. الحياة: هَيَّأَتْ لكَ مسبقاً ألماً وفرحاً! أضواء الشوارع: نور منظم، عتمة منظمة. الذكريات...
  2. مانغ كي Mang Ke - يمكن أن تشيخ بعد الموت.. قدمت لها وترجمتها عن الصينية: يارا المصري

    قد نما من الأرض شعرُ الميت الأشيب هذا يجعلني أصدق، أنَّ الإنسانَ يشيخُ بعد موته الإنسانُ بعد موته تنقضُ عليه الكوابيس أيضاً ويصحو مذعوراً، وترى عيناه نهاراً جديداً يُولد من البيضة وينشغلُ مسرعاً في التقاطِ الحبوب كما يمكنه أن يسمعَ صوتَ خطواته يسمعَ صوتَها في...
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...