نقوس المهدي - شهادة بزمن اللغط.. بخصوص ترجمة الادب العبري الى اللغة العربية

ليس غريبا ان ينصب بعض القوم انفسهم أوصياء على الفكر يحسبون على الكتاب انفاسهم وخلجاتهم .. ويحاسبونهم على أقوالهم كانهم المنزهون ، ويفتون في امور كثيرة تتعلق بنوع الفكر والتوجه والاعتقاد والقراءة .. الامر هنا يتعلق بترجمة الادب والفكر والثقافة العبرية للعربية .. وهو امر عادي تقريبا ، ويتعلق بحرية الرأي والفكر والمعتقد ، بل ويدخل في خيار القراءات والقناعات..

والاطلاع على الادب العبري شيء تفرضه الضرورة ، كما تفرضه الظرفية التاريخية لمعرفة خبايا فكر العدو.. وترجمته من طرف القارئ العربي للغته الام او اللغات التي يتقنها أمر نابع من قناعات شخصية لا تخص أحدا ، ولمن كان ضده فذلك شانه ليقرأه او يتركه فالامر سيان ولا يزيدنا الا غفلة وجهلا وخذلانا
والمثقف العربي الذي يطلق مثل هذه الاحكام الجاهزة والتهم المجانية انسان منافق . وهذه الخرجات الاعلامية المضادة هي اعلى قمم النفاق الثقافوي الذي ينخر مخ العربي .. خاصة بعد زحف المد الاسلاموي البغيض الذي اكتسح الساحة العربية بكل ترسانته وارتكاسته وفوضاه ، فاصبحنا نسمع عن شعارات التخوين التي كانت غائبة عن الفكر المادي لما قبل عقدي ثمانينيات وسبعينيات القرن الماضي

ففي الوقت الذي يتفاخر المثقف العبراني باكتشاف المجتمع العربي وتفكيكه وفهم طباعه والتعرف عليه عبر ترجماته لأمات الكتب العربية .. وتضرب اسرائيل حصارا على الاراضي العربية المحتلة ، وتتوغل عسكريا واقتصاديا في عمق الكيانات العربية ، نجد المثقف التقليدي العربي يضرب حصارا سميكا علي الفكر التنويري عموما .. معتبرا اياه فكرا عدوا و عدوانيا .. بينما نجده اكثر عدوانية وانبطاحا وتزويرا وتزمتا وشوفينية واقصاء للغير حتى مع مواطنيه ، مزهوا بجهله ، منتفخا منغلقا متطرفا في مواقفه وتصرفاته .. ولا يكاد يعرف عن آداب البلدان المجاورة له أدنى شيء.. بل لا يعرف حتى اداب وتراث وفنون بلاده.. خاصة المعربون لأن تفكيرهم قاصر ومحدود نابع من اصول فكرية اكثر تشددا وشذوذا وتحجرا وتخلفا وأمية وجهلا وتطرفا وكبتا ورهبانية وغرورا . ويدعون دوما لاقصاء الاخر وتثبيط جهوده وتشجيع الرشوة والمحسوبية والتحقير والموالاة ويقفون في طريق الاجتهاد والنجاح والبحث العلمي .. بل و لا يتميز الواحد منهم عن عقلية الفقيه التقليدي في افكاره وتصرفاته

و نجد ان بعض من انتقدوا الدكتور أمين الزاوي لهم مواقف سلبية مسبقة منه شخصيا ومن فكره التنويري المثير للجدل ، وجاهروا بها علانية حتى بدون مناسبة على اليوتوب، ووجدوها ذريعة لمهاجمته مع سبق الاصرار والترصد للرد على دعوته ومهاجمته ، متوهمين أن فضولهم سيجعل منهم أبطالا مناصرين للقضية الفلسطينية ومنافحين عنها ، ويجعلهم على خطوط النار مع اسرائيل التي طبع معها بمكر الكثير من السياسيين والفنانين والكتاب العرب بلا خجل ولا حياء

هل يمكن اعتبار دعوة الدكتور أمين الزاوي لترجمة الادب والفكر الاسرائيلي الى العربية اثما ودعوة الى التطبيع ، وهي جريرة قد تمس حتى من يقرأه ويدرسه في الجامعات

هل قرأ هؤلاء الأدعياء المتهافتون روايات كافكا خاصة " مستوطنة العقاب" وقصصه القصيرة التي تهاجم العرب، خاصة نصه الاشكالي " بنات آوى وعرب" ، اعتقد العكس، لانهم يقدسون الشخصية ولا يستطيعون النيل من شخصية كافكا الذي ارتقى بأدبه الى الكونية مع ان بعضهم قرأها وطبل لها وافتتن بترجماتها العربية العديدة

أو قرأوا كتاب الحرية أو الموت لنيكوس كزانتزاكيس الذي تنوي اسرائيل اعتقاله حيا او ميتا لأنه شرح المجتمع الاسرائيلي في بدايات غزوه المقيت واستباحته لارض فلسطين

أو قرأوا لكتاب يهود متسامحين ناصروا القضية الفلسطينية ، وجاهروا بأصواتهم ضد الانتهاكات الاسرائيلية العنصرية الجسيمة، وتحملوا من اجل ذلك الكثير من المتاعب ، وكانوا أكثر شجاعة وإقداما من بعض الكتاب العرب أنفسهم

ثم هل المواطن العربي في كامل حر يته، اعني ان جل الاوطان العربية مستعمرة بصورة او اخرى ابتداء من المغرب الذي تحتل اسبانيا جزءا من ترابه ، وصولا لاقصى دول المشرق المسيرة سياسيا واقتصاديا من طرف دول استعمارية ، وتدفع الكثير من الأموال لشراء الشرعية والدعم والحماية لأنظمتها الرجعية

ومتى يفهم بعض الانام ان ترجمة الاداب انما هي تشجيع للمعرفة وانفتاح على ثقافات أخرى ، وليست تطبيعا ولا دعوة لذلك

ومثل كل مرة سينقسم القوم الى فريقين ، فريق يخلط الفكر بالسياسة ويرفض هذه الدعوات ويشجبها ، وفريق سيؤيد هذه الترجمات ويدعو لتشجيعها وترويجها والمساهمة فيها .. و سيحتدم النقاش ككل مرة..

بالنسبة لي لا احب ان يتدخل احد في حياتي واختياري وقراءاتي .. حتى من الذي ولدني


نقوس المهدي/المغرب

تعليقات

كلام مؤسس..
بل أن الترجمة حتى للمؤلفين المتطرفين من الاسرائيلين مهمة.
ذلك أن الترجمة هي بالآخر..الأوربيون مارسوا الاستشراق ودرسوا كل شعوب مستعمراتهم وغير مستعمراتهم. المسألة هي وعي بالآخر (خصائصه وعناصره ، وتفاعلاته التعاونية والتصارعية ، ومبادئه وقيمه وعاداته وتقاليده وارتباطاته الوثيقة والمهتزة...الخ).. لا زال العرب يقفون خلف فكرة الفسطاطين...العالم لن ينقسم لفسطاطين وإلا هلك...أيا كان السند على ذلك. حتى لو قامت الهمرجدون فلن تستطيع قسم العالم. يعتقد البعض أن الوعي بالآخر أو معرفته مقصورة على العدو...وهذا غير صحيح..الوعي بالآخر مبدأ ثابت واما العلاقات فمتغيرة بين عداوة وحياد وتقارب...
 


بالتأكيد صديقي أمل الكردفاني
الترجمة تقربنا من العدو قبل الصديق .. وتفتح وعينا وتنبهنا لاخطائنا .. في القرن الرابع شجع الخليفة المامون الترجمة .. وفتح بيت الحكمة .. برغم ان المتأسلمين يعتبرونها من البدع ومن الضلالات .. لهذا بقوا في ضلالهم وخلافاتهم يعمهون .. يحرمون كل شيء ويقفون ازاء كل اجتهاد ، فيما اهتدى اليهودي التائه الى طريق الهداية .. و أذكر ان الحبر كان من مبطلات الوضوء وأن الحليفة عمر ابن الخطاب امر عمرو ابن العاص باحراق مكتبة الاسكندرية .. حتى لا يترك كتابا غير كتاب الله و كتب السيرة والسنة فما بالنا بالتاليف والترجمة ، اتذكر هنا بعض ابيات الفها العقاد في تشجيع العلوم

علم الحســاب لـه مزايا جمــة = وبـه يزيـد المـرء في العرفــان،
والنحو قنطرة العلوم جميعهــا = ومبين غامضهـا وخيـر لسـان
وكذلك الجغرافيا هادية الفتى = لمســالك البلـدان والوديــان
وإذا عرفت لســان قوم يا فتى = نلت الأمـــان بــه وأي بيـــان

والعملاق العقاد احد المشجعين للقراءة والاطلاع والترجمة وتشجيع الادباء وله حكاية طريفة مع الاديب النابغة معاوية محمد نور في أول لقاء بينهما ، وضمه الى صالونه الادبي برغم حداثة سنه

وما نرى من ردود فعل ازاء مقال الدكتور أمين الزاوي غيض من فيض
ألم يقل جان بول سارتر ( ان الجحيم هو الآخر)

محبات صديقي الغالي
 
التعديل الأخير بواسطة المشرف:
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...