فتحي مهذب - قاربي ضرير My boat is blind.. ترجمة للإنجليزية: د. يوسف حنا / فلسطين

قاربي ضرير
والأمواج زجاج يتطاير.
السمكة التي تغني بصوت جميل.
الملكة السعيدة في قاع المحيط
ستملأ سلتي بالنور والبركات
ولأن عيوني عالقة في شباك العتمة.
ستهبني حارسا بظلال مائية
مطوقا بآلاف المصابيح .
والمفاتيح النادرة.
ليدلني على جزيرة روحي البعيدة.
ليوقظ حبار البحر
شقيقي النائم في قفصي الصدري
شقيقي العائم تحت حجر القلب.
قاربي ضرير.
النوارس تلتهم سمك مخيلتي.
هل أصل يوما إلى شرفة روحي
وأرى الحقيقة في ثياب النوم؟.





****************


Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr, Yousef Hanna /Palestine

My boat is blind
And waves are flying glass
The fish that sings with a beautiful voice,
The happy queen is at the bottom of the ocean
Will fill my basket with light and blessings.
Since my eyes are stuck in the window of darkness,
She will grant me a guard with aquatic shades,
Surrounded by thousands of lamps
And rare keys
To guide me to the island of my distant soul
To awaken the sea squid
My sleeping brother in my rib cage
My floating brother under the heart stone.
My boat is blind.
Seagulls devour the fish of my imagination.
Would I ever get to the balcony of my soul؟
And see the truth in my nightgown؟

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...