فتحي مهذب - أشياء مهمة للغاية. Desperately important things.. ترجمو: د. يوسف حنا

** حين تختفي أشياء مهمة جدا.
الأزهار المغرورقة بالدموع
في حديقة جارنا المسن.
الحقيقة في مفاصل المدخنة.
الموسيقي في مرتفعات النص.
المسيح في ألبوم الأسقف.
عندئذ يجيء الفراغ مثل فهد أزرق.
تتبعه ستون سنة من العذاب الخالص.
جوقة من زيزان العائلة المنقرضة.
أطفال لم يولدوا بعد.
يخمشون الهواء بالأظافر.
يكسرون لوز ذكرياتي بمدقة السرد.
لأكون جديرا بحبل المشنقة.

****

** حول بيتي عميان كثر
في انتظار إحدى معجزاتي
يرشقهم كلبي بالحجارة..
حججي هشة وصلاتي سراب .




*****

Desperately important things
Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine


When very important things disappear;
Flowers full of tears
In the garden of our elderly neighbor,
The truth inside the joints of the chimney,
The musician at text heights,
Christ in the Bishop's Album,
Whereupon the void comes like a blue leopard
Followed by sixty years of pure torment,
A chorus of extinct family cicadas,
Not yet born children
Scratching the air with nails
Breaking my almond of memories with the pestle of narration,
To be worthy of the gallows.

***

There are many blind people around my house
Waiting for one of my miracles
My dog is throwing stones at them
My arguments are fragile and my prayer is a mirage.



**************





**

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...