لطيف هلمت - خبر قصير.. ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

من يعرف مانسانا ؟
يقول يفتوشينكو الشاعر *
لقد استولى مانسانا
على إذاعة كوبا
و نطق بالحقيقة
في ثلاث دقائق ,
فأقام بذلك الدنيا
و أقعدها ,
عندها أمطروه بوابل من نيرانهم
الاثيمة ..
و لكن مانسانا لن يموت ,
و لن يكف قلبه عن الخفقان ,
و لسوف يعود
ليستولي في كل يوم
على إذاعة ,
دون أن تجد
رصاصاتهم الاثيمة اليه
سبيلا ,
فيعاود العيش في غضب الفقراء
و الآمهم ..
إنه آت
ليخبرنا الحقيقة
من على المسارح
الكبرى ...


---------------------
* يفغيني يفتوشينكو : شاعر و روائي روسي من أصل أوكراني ( 1932 – 2017 )
** أجيز نشر هذه الترجمة من قبل الشاعر خطيا في 18 / 7 / 1983 .
*** عن ( من الشعر الكردي الحديث – لطيف هلمت : قصائد مختارة ) للمترجم , مطبعة كريستال , أربيل – العراق 2001 .


تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...