فتحي مهذب - في حقل الذرة؛ للصيف يسلم الربيع مفاتيحه.. ترجمة: محمد فريد

Au pré du maïs
À l'été
Le printemps remet ses clés
gh igr n usngar
i unbdu
tafsut ar as takka tisura ns
In the field of corn
To summer
Spring gives its keys

Mohamed Farid


Notes du traducteur : Haïku de mon ami poète Fathi Mhadhbi que j'ai traduit en français, en tamazight et en anglais. J'espère avoir été fidèle à l'âme du texte et à l'intention de l'auteur.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...