زدينكو أوريك - ترتفع تلال الخلد.. هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

إنتهى موسم الثلوج

ترتفع

تلال الخلد *

***

( 2 )

في غياب

الكهرباء

بزوغ النجوم

***

( 3 )

بعيدا

وقت الغروب

الصباح بالنسبة لأحدهم

***

( 4 )

عن طريق مسلسل تلفزيوني

ينسوننا بعض ذكرياتنا

حول الحرب القذرة

***

( 5 )

سيارة التوصيل

تعمل في الثلوج

رائحة الخبز

***

( 6 )

عنكبوت

يجمع الهدايا التذكارية

في شعه

***

( 7 )

ذاب الثلج

ترتفع التلال

للأعلى

-----------------------

* الخلد : او الفأر الاعمى , آكل البق , الطوبين . حيوان من الثدييات . يتكاثر في الربيع , داخل جحور متعددة المداخل و المخارج , يحفرها بدفع ناتج الحفر الى السطح , لتتكون تلال الخلد .

- ( زدينكو أوريك ) : شاعر هايكو كرواتي ( 1930 – 2020 ) . نشر عدة مجاميع شعرية , بالإضافة الى بعض الكتب في الامثال . له قصائد مترجمة للانكليزية , و منها هذه القصائد .

1 – Haiku from Ireland and the rest of the world . Shamrock Hauku Journal . Issue No . 6 . https : // shamrockhaikujournal . webs com

2 – Zdenko Orec . I WHA – World Haiku Association . http : // www . worldhaiku . net



تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...