سيلفيا بلاث - ولادةُ الموت... ترجمة: أمل إسماعيل

أستيقظُ فأجد
جسدي ساحةَ معركة
شقَّ فيها الطّفلُ رحمي
إلى بحرٍ أحمر

أشعرُ بالبرودةِ تزحفُ عبر أطرافي
تتخلّلني..
أعلمُ أنّي ميتةٌ
وذاك الطّفل هو الموت.

ممدّةٌ ههنا، فارغةٌ
قشرةٌ من لحمٍ وعَظم
صَدفةٌ كانت يومًا ملأى بي


رحلَ الطِّفل
سلبَهُ الموت
تاركًا إيّاي وحدي
أتعفّنُ وأتحلّل

أنا شبحٌ
ظِلُّ نفسي السّابقة
صدفةٌ كانت يومًا ملأى بي

أنا لا شيء
فراغٌ، عدمٌ
لا وجود

أنا الموت
أمُّ كلّ شيءٍ
واهبةُ الحياةِ وقابِضَتُها

أنا البدايةُ والنّهاية
ألفا وأوميغا
الدّائرةُ بلا نهاية

أنا ولادةُ الموت
وموتُ الولادة

أنا دورةُ الحياة
العَجَلةُ التي تدورُ إلى أبدِ الآبِدين

أنا اللّغزُ العظيم
المجهولُ العَصيُّ على الإدراك

أنا الموت،
وأنا الحياة.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...