كريستينا مار - «هذا الجرح أعمق مما كنت أعتقد»... ترجمة: محمود الباجوري

هذا الجرح أعمق مما كنت أعتقد
أدخل بفأس، لكن الجدران كلها تكون قد انهارت
الجروح التي اعتدت على حفرها لم تعُد موجودة
أمرر أطراف أصابعي على الندوب القديمة
وأتساءل: متى توقفتْ عن النزيف ؟!


(ربما كان ذلك في الوقت الذي توقفت فيه عن العيش في رحيلك)


قضيت كل تلك السنوات وكل هذه الساعات
في زحزحة ما كنت أسميه جرحاً
لم أصدق أبداً أن هذا الجرح سيجف يوماً
إتضح أن هناك "بعد" حتى بعد رحيلك.


ترجمة

محمود الباجوري

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ



كريستينا مار شاعرة أمريكية معاصرة شغفها الحقيقي هو الكتابة، وتعمل محاسبة في شيكاغو. تقول مار إنها "تُكرس أيامها للأرقام ولياليها للكلمات". تتناول أشعارها موضوعات الحب والفقد والألم والانكسار والتعافي والنجاة. من أشهر أعمالها ديوان بعنوان "قلوب زنديقة".

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...