محمد حكام
(18 يونيه 2000)
- قارئ ومترجم للأدب الأسباني واللاتيني.
- تخرج في كلية الألسن (جامعة كفر الشيخ) عام2021 ويهمل كمترجم من اللغة الأسبانية إلى العربية.
- آخر الترجمات قصة بعنوان رجل بلا حظ للكاتبة سامانتا شويبلين.
- حاصل على عدة شهادات أبرزها شهادة دولية في إتقان اللغة الأسبانية من المركز الثقافي الأسباني.
- حاصل أيضًا على شهادات في الترجمة القانونية عام 2022.
- حاصل على شهادة في علم المصريات باللغة الأسبانية .2021
- خبرة في الترجمة الأدبية والترجمة التتبعية أيضًا
About Me
Professional Experience & achievements
Highly skilled and experienced Translator with a very
good background in literary translation and translation
of Documents in Spanish. With a good knowledge
about the Spanish and the Latin cultures
.
Adept in accurately assessing the context of
material, and translating it in an understandable and
appropriate way.
Professional Experience & achievements
2023
Consecutive translation for Institute Cervantes
2023
Ive published one of my translations with
Booring Books and Al Antologia web
2023
Spanish teaching courses certificate from
Istitute Cervantes
2022
Course of Egyptology in Spanish with
certificate
2022
Course of legal translation
Nov 2021
BELE B2 from Institute Cervantes
2021
Bachelor degree in Spanish philology
and translation from KFS University
Translations Links
hombre-sin-suerte-ultima-
modificacion.html
[URL="https://alantologia.com/blogs/67077"
(18 يونيه 2000)
- قارئ ومترجم للأدب الأسباني واللاتيني.
- تخرج في كلية الألسن (جامعة كفر الشيخ) عام2021 ويهمل كمترجم من اللغة الأسبانية إلى العربية.
- آخر الترجمات قصة بعنوان رجل بلا حظ للكاتبة سامانتا شويبلين.
- حاصل على عدة شهادات أبرزها شهادة دولية في إتقان اللغة الأسبانية من المركز الثقافي الأسباني.
- حاصل أيضًا على شهادات في الترجمة القانونية عام 2022.
- حاصل على شهادة في علم المصريات باللغة الأسبانية .2021
- خبرة في الترجمة الأدبية والترجمة التتبعية أيضًا
About Me
Professional Experience & achievements
Highly skilled and experienced Translator with a very
good background in literary translation and translation
of Documents in Spanish. With a good knowledge
about the Spanish and the Latin cultures
.
Adept in accurately assessing the context of
material, and translating it in an understandable and
appropriate way.
Professional Experience & achievements
2023
Consecutive translation for Institute Cervantes
2023
Ive published one of my translations with
Booring Books and Al Antologia web
2023
Spanish teaching courses certificate from
Istitute Cervantes
2022
Course of Egyptology in Spanish with
certificate
2022
Course of legal translation
Nov 2021
BELE B2 from Institute Cervantes
2021
Bachelor degree in Spanish philology
and translation from KFS University
Translations Links
رجلٌ بلا حظ - سامانتا شويبلين - قصة قصيرة - Boring Books
يوم أتممتُ الثامنة من عمري، تناولت أختي كأسًا كاملاً من مُبيض الملابس
boringbooks.net
modificacion.html
[URL="https://alantologia.com/blogs/67077"