جورجيو أغامبين

  1. إبراهيم محمود

    جورجيو أغامبين - نهاية القصيدة La fin du poème ، النقل عن الفرنسية : ابراهيم محمود

    1 - تصميمي 1Mon dessein ، والذي يمكن رؤيته في العنوان الذي أمامنا ، هو تحديد عنصر شاعري ظل حتى الآن بدون هوية: نهاية القصيدة. 2 - سأحتاج إلى البدء من أطروحة ، دون أن تكون مبتذلة triviale ، إذ يبدو لي واضحًا: أن الشعر لا يعيش إلا في التوتر والفجوة (وبالتالي في التداخل الافتراضي l’interférence...
أعلى