من شعر الهايكو العالمي : 100 قصيدة ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

ندى الصباح
يلمع حذائي القديم
كأنه جديد
( زوران دوديروفيتش – صربيا )

( 2 )

اليوم الأول على الشاطئ
يحفر الطفل حفرة
من اجل المحيط
( الينور نيكولاي – فرنسا )

( 3 )

تحطم الساعة الرملية -
قبضة من الرمل
ذرته الريح
( ميهاي مولدوفينكو – ميركو – رومانيا )

( 4 )

شفق الشتاء ...
ما عاد البخار يتصاعد
من كوب والدي
( سوراشري شير – الهند )

( 5 )

منزل متروك
الجنينة زرقاء مع
ملاحظة : انساني
( لودميلا خريستوفا – بلغاريا )

( 6 )

تعلو الريح
و ظل الصنوبر
ثابت في مكانه
( جي ليونغ كوه – سنغافورة )

( 7 )

دونما قمر -
يراعة فحسب
تضيء لي
( دينيس كامبارو – إيطاليا )

( 8 )

سحب الصيف –
ينزع القمر قناعه
من وقت لآخر
( ستيليانا فويكور – رومانيا )

( 9 )

الشيء الوحيد الذي ظل جافا
في الحديقة الغارقة في المطر
فكرة الموت
( جي ليونغ كوه – سنغافورة )

( 10 )

بعيد المأتم ...
لم تزل النجوم غير كافية
من اجل كوكبة
( دامير دامير – مونتينيغرو )

( 11 )

القمر المقتطف
في صحفة القش
اغنية الجدجد
( رادوستينا دراجوستينوفا – بلغاريا )

( 12 )

نحن
من بلاد
تبجل فيها الكلاب
( موغا تامراكا – النيبال )

( 13 )

اول دودة الفية الارجل *
طفلي مع
1000 سبب
( توميسلاف سيكلوا – مونتينيغرو )

( 14 )

حقل خزامى
يمتد صوب الشمس
خشخاش واحد
( ناديجدا كوستادينوفا – بلغاريا )

( 15 )

حقلة الجداجد
دائرة من السكون
تتحرك معي
( ادوارد تارا – رومانيا )

( 16 )

معبد مغلق
اعدت أداء صلاتي
عند عودتي للبيت
( فكتوريا مارينوفا – بلغاريا )

( 17 )

رحل والدي
خفه في فم
الكلب
( فلاديمير خريستوف – بلغاريا )

( 18 )

لقاء اسري
نتشارك خبزنا
مع الاشباح
( ستيفاني بوسيفال – المانيا )

( 19 )

فقد مشطي
سنا
الوقت
( شتيفانيجا لودفيج – كرواتيا )

( 20 )

مرآة و أنا
طفل يرنو
الى رجل مسن
( سيرجيو ميلاميتو – البرازيل )

( 21 )

ارغب
في ارتداء
اكليل من الرغبات
( اموغا تامراكار – النيبال )

( 22 )

مطر بارد
على زجاج شباك المطبخ
بصمات انوف اطفالي
( كريستوف بلومينترات – المانيا )

( 23 )

عقد من الصدف
صدى الريح
في كل خطوة
( يوفيما جريفو – إيطاليا )

( 24 )

ازهار الكرز
ترغب ابنتي
في فشار الذرة الحراق
( رادكا ميندوفا – بلغاريا )

( 25 )

عشية السنة القمرية الجديدة
حلقت اليراعات
نحو القمر
( واهيو دبليو . باسجير - إندونيسيا )


( 26 )

حيث كنا نلتقي
ثمة شجرة أخرى
تزهر هناك الآن
( بختيار اميري – طاجاكستان )

( 27 )

تغريدة الهزار
كف عن التغريد لبرهة
صلاة الراهب
( فيسلاف كارلنيسكي – بولندا )

( 28 )

شروق الشمس على البحيرة
تنطلق البطيطة
باتجاه سافلة النهر
( راميش أناند – الهند )

( 29 )

يوم كذبة نيسان
ما من جدوى
لإخفاء وجهي
( يفغيني بليخانوف – روسيا )

( 30 )

فقاقيع الصابون ...
كسرت الوهم
الى الابد
( تيجي سيثي – الهند )

( 31 )

قراءة ( لي باي ) –
و عندما أغلقت الكتاب :
القمر العملاق **
( خوليو سي توريس تورو – كوبا )

( 32 )

كرسي هزاز
ذهابا و إيابا
الآن و لاحقا
( سانجوكتا أسوبا – الهند )

( 33 )

رقصة البعوض
تدعم
الهواء
( ريا ليهتونت – فنلندا )

( 34 )

قطرات متفرقة
لحظة في حياة
متدليات الكهوف ***
( سيلفا ترستينجاك – كرواتيا )

( 35 )

تساقط أوراق الشجر
انه لمن السهولة جدا
التزام الصمت
( هيلين باريشيفا – روسيا )

( 36 )

مطر الربيع الدافيء
تنساب اغنية الطائر
من وكر دفين
( اورليك نرواني – كندا )

( 37 )

صومعة قصية
على النهر المتجمد
اجنح بيضاء
( ايوا توماشوسكا – بولندا )

( 38 )

براعم خضراء
على شجيرة ليليك معمرة
طبيب جديد
( ساندي براي – الولايات المتحدة الامريكية )

( 39 )

ساعة شمسية ****
الوقواق
متأخر
( ديميتري شيستاكوفسكي – أوكرانيا )

( 40 )

قمر نصف فارغ
او نصف ممتلىء ؟ .. عمليتي الجراحية
لعلاج سرطان الثدي
( مايا دانيفا – هولندا )

( 41 )

قداس الاحد
كوكبة الجنادب
حول المعبد
( سيرهي شبيشنكو – أوكرانيا )

( 42 )

رجوع نحل العسل ..
انها تقبل و تحتضن
الزهور الحمراء
( احمد اكسوي – تركيا )

( 43 )

تطير الفراشات
من زهرة الى أخرى
رسائل حب من إله الخريف
( سارفاشواردال ساسكينا – الهند )

( 44 )

اول استحمام للمطر
القت السماء
بعروقها في الأرض
( شريكانت فارما – الهند )

( 45 )

القمر في الغمام
يلعب لعبة الغميضة
ارنب بري يبحث عن جحره
( كريشناكانت دوبي – الهند )

( 46)

الهلال و النجمة
فوق قريتي
التفكير في باكستان
( مانو كانت – باكستان )

( 47 )

تيار مرتفع في النهر
يذوب ثلج قلبي
ينتحب الجبل
(سهيل احمد صديقي – باكستان )

( 48 )

ضياء الشمس
خارج النجيل
رفرفة درسة *****
( كارين زيلاس – نيوزيلندا )

( 49 )

ارومة متهدلة–
تفتح الورد
بالمقلوب
( هيلين يونك – نيوزيلندا )

( 50 )

تقطيع البصل
الدموع
تخفي دموعها
( داف روبيرتسون – نيوزيلندا )

( 51 )

بنصف ابتسامة
يشرق وجه صديقي
حال رؤيتي
( دانيال ريتشارد – فرنسا )

( 52 )

بعوض
دماء غريبة
على يدي
( كويندريث يونغ – استراليا )

( 53 )

يوم الانتخابات
تحت مطر ناعم
ثلج
( بيتر ماكرو – استراليا )

( 54 )

ورق جدران عتيق
الفراشات في متناول
ابنتي
( فراهام نون – استراليا )

( 55 )

الشباك مفتوح
ستائر مربوطة
رقصت مؤخرا
( لاجوارد سيرات – أفغانستان )

( 56 )

الشتاء –
كأنني اسير وحيدا
نهر عجاج
( جاناك سابكوتا – النيبال )

( 57 )

ليلة دامسة –
تنشط العثة
تناغم الرياح
( ماريا ستان – جنوب افريقيا )

(58 )

موسيقى في الشارع
العيش في قارب
ممر المشاة بعد الانجراف مجددا
( شريا جاني – كوبا )

( 59 )

بركة ماء
تغطيها الاجنحة
اين ذهب النمل الأبيض ؟
( تاكفرا وانا – زيمبابوي )

( 60 )

بعد الولادة
لم يفهمها احد
بأنها ستحمل طفلها لبقية حياتها
( ماري هيز – جنوب افريقيا )

( 61 )

جمعية
معا في الاحتفال
تلفظ الجاموسة أنفاسها الأخيرة
( نشال والوزيمبا – زامبيا )

( 62 )

غناء تهويدة ...
صغير الزيز هو الآخر ******
مع امه
( فاطمة أتاش سوخان – ايران )

( 63 )

لقد ازهر البرقوق
تبتسم الواحدة منها للأخرى
كأنها تتصالح مجددا
( زهرة زهيدي – ايران )

( 64 )

صوت الريح
تصلي امي
صمت مطبق
( ليالا رضائي – ايران )

( 65 )

كثيب نمل
في حديقة الحرم الجامعي
محاط بالفطر الطازج
( كاليب موتوا – كينيا )

( 66 )

نهر احمر سريع الجريان
ما عاد بإمكان فتيات القرية
العبور الى المدرسة
( سوزان مالوغا كيجولي – اوغندا )

( 67 )

سافانا مشمسة
يتثاءب الأسد
ثم يزأر
( ميرسي ايكوري – كينيا )

( 68 )

كنيسة القرية
في المقبرة
صلبان و زعفران
( ادفين سوغاريف – بلغاريا )

( 69 )

كان من السهل جدا
القول " في آخر قرن "
في آخر قرن
( بيوتر سافجينكو – روسيا )

( 70 )

الكتابة على الرمل –
تحمل الأمواج مجددا
الهايكو الخاص بي الى الاقاصي
( فلادسلافا سيمونوفا – أوكرانيا )

( 71)

بنهاية اليوم
باب مفتوح
نقيق الضفادع
( اليس رويز – البرازيل )

( 72 )

موسم هادئ
الروح الرمكاء للبحيرة
مع الشتاء الجديد
( اركان كالو – البانيا )

( 73 )

بحر
لا ينام –
قلبي الحزين
( شنافري اس . كيبي – البانيا )

( 74 )

رجل اعمى
يجتاز السور المحطم
في الغبش
( أي . أي . ماركوف – المملكة المتحدة )

( 75 )

لعن
متشرد ثمل
يهبط على القمر
( شيلدون يونغ – المملكة المتحدة )

( 76 )

فجرا
تغرد الاطيار
كأنه لم يحدث شيئا
( ريا جيسكس – هولندا )

( 77 )

اطار قديم
كم من الموتى
قد استضفت ؟
( جيانيس توكياس – اليونان )

( 78 )

القصر الزجاجي
" اين هي السماء ؟ "
قالها ( باشو )
( زوي سافينا – اليونان )

( 79 )

اكتب مجددا
عن نواقص غيبتي
على الزجاج الأسود
( الياس كيفالاس – اليونان )

( 80 )

يوم السنة الكبيسية
الاقتراب من الرصيف البحري ، عجل بحر :
رموش طويلة
( جيم نورتون – ايرلندا )

( 81 )

عاصفة
ردت السماء
البحر المستعار
( يوجينيوس زاكارسكي – بولندا )

( 82 )

منتظرا الحافلة
يزدرد ظلي المتعاظم
النرجس البري
( امين ماسلي – أذربيجان )

( 83 )

اجنحة الفراش
كم طريقة للمسها ؟
اغنية صرار الليل
( فيبك لاير – الدنمارك )

( 84 )

الحجر الصحي –
انهيتلهى
بقميص نومها
( اودو مانسفيلد – المانيا )

( 85 )

طل الليل
تترقب القرية
ولادة طفل
( راميش أناند – الهند )

( 86 )

شاهدة قبر
اسم الام
من ذهب الشمس
( كريستيا بيو – المانيا )

( 87 )

ليلة ملآى بالانجم
تتساقط النيازك
في اغنية صرار الليل
( توميلاف مارتيش- كرواتيا )

( 88 )

يعسوب احمر
يحلق حوالي
طنين المروحية

( مارتا تشوسيلوسكا – بولندا )

( 89 )

الصلاة الأولى
لأله غير معروف –
الكسوف
( آنا مازوركيفيتش –بولندا )

( 90 )

لم تزل
ساعة الذروة
نهارا
( اليزابيت فورد – الولايات المتحدة الامريكية )

( 91 )

قارعة طريق مزدحمة
يملأ القمر اليوم
طاسة المتسول
( واهيو دبليو . باسجير – إندونيسيا )

( 92 )
من الجنينة
جلب لي ورودا حمراء –
رائحة عرقه
( دجورجا ج . روزيتش – كرواتيا )

( 93 )

يوم الاثنين –
تجعد حديث
على البشرة
( واهيو دبليو. إندونيسيا )

( 94 )

ليلة خانقة
قعقعة سلاسل
موطني
( هانشا تيكي – نيوزيلندا )

( 95 )

ضباب المساء
يشدني
الى العالم المقبل
( مارك أي . براغر – الولايات المتحدة الامريكية )

( 96 )

وقت الركض
يلقم الولد الصغير بندقيته
باليراعات
( ليندا اشوك – الهند )

( 97 )
الثلج , انها السكينة
و الصدى في دفتر ملاحظاتي
هايكو نزل مؤخرا
( تيرو تاهتينان – فنلندا )

( 98 )

نسائم الصيف
موجات مكسيكية
في حقل الشعير
( انغريد مالوتش – مقدونيا الشمالية )

( 99 )

منزل متروك
و جنينة مهملة
تتفتح زهرات الفلوكس المتدلية
( ويلي ليكولا – فنلندا )

( 100 )

الحنفية تنقط –
يقول السمكري
انه الخريف
( فاندر جراو – السويد )


----------------------------
* الدودة الفية الارجل : و تسمى أيضا ( ام اربعة و أربعين ) و ( الدودة الالفية ) و ( كثيرات القدم ) . حيوانات من مفصليات الارجل . منها أنواع .
** القمر العملاق : او الحضيض القمري , ظاهرة فلكية نادرة الحدوث . شهدها كوكب الأرض في 19 آذار 2011 , و بدى القمر اكبر و اكثر لمعانا .
*** متدليات الكهوف : او الاعمدة الهابطة – نوازل الكهوف . هي مكونات معدنية متدلية من سقوف الكهوف الرطبة , جراء ترسب املاح بعض المعادن .
**** الساعة الشمسية او المزولة : جهاز ضارب في القدم لمعرفة الوقت نهارا .
***** الدرسة : نوع من العصافير , صغير الحجم , منه أنواع .
****** الزيز : او ( السيكادا ) , حشرة تعيش عادة في الظلمة , و هي من نصفيات الاجنحة .
******* ترجمت القصائد عن اللغة الإنكليزية .
1 – 2019 – EUROPEAN KUKAI . http : // europeankukai . co
2 – Haiku India . https : // cafehaiku . wordpress .com
3 – Haiku in Pakistan . https : // indiasaijikiworlkhaiku . blogspot . com
4 – My new haikus in English and Turkish – Blog – City – Data Forum . http : // www . city – data . com
5 –Haiku by New Zealand Poets , Past and Present . https : // www. Thehaikufoundation . org
6 –HAIKU IN AUSTRALIA . https : // www . thehaikufoundation . org
7 – Style and Spirit in French Haikusby Georges C . Friedenkraft . https : .. www . temposlibres . org
8 - Afghan Poets and Poetry from Afghanistan – Poetry Soup . com . https : // poetrysoup . com
9 –Cuba – Haiku by Shreya Jani – Poem Hunter . https : // www . poemhunter. Com
10 – HAIKU IN SOUTHERN AFRICA – Haikupedia . https : // . org
11 – haiku in ardea – the multilingual short – from poetry journal . http : // janaksapkota . com
12 –A HISTORY OF AFRICAN HAIKU – Litro Magazine . https : // litromagazine . com
13 – CONTEMPORARY PERSIAN HAIKU . https : // www . thehaikufoundation. org
14 –HAIKU IN EAST AFRICA – Haikupedia . https : // haikupedia . org
15 –Haku by Vladislava Simonova in Ukraine . https : // akitahaiku . com
16 – A HISTORY OF RUSSIAN HAIKU Zinovy Vayman . https : // www . thehaikufoundation . org
17 – a history of haiku in bulgaria ludmila balabanvova . https : // thehaikufoundation . org
18 –A HISTORY OF BRAZILIAN HAIKU Rosa CLEMET . https : // www . thehaikufoundation . org
19 –HAIKU IN HOLLAND Hans Reddingius . https : // www . thehaikufoundation . org
20 – HAIKU IN UNITED KINGDOM ; ENGLAND – Hakupedia . https : // haikupedia
21 –THE HISTORY OF HAIKU IN GREECE by ZOE SAVINA… . https : // www . thehaikufoundation . org
22 –Irish Haiku – Deep Kyoto . http : // www . deepkyoto
23 – Haiku in Nepal . https : // indiasaijikiworlkhaiku . blogspot . com
24 – Five Haiku – Literary Matters . https : // www . literarymatters . org
25 - India – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
26 –Poland – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
27 – Haiku by Wahyu W . Basjir in Indonesia ( 1 ) . https : // aketahaiku . com
28 – Winter Haiku 2017 – Right Hand Pointing . https : // www . righthandpointing . net
29 – Haiku in Finland – Haikupedia . https : // haikupedia . org
30 – Haiku in Sweden . http : // www . haiku . be

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...