أوشيما ريوتا - في ليلة مثلجة : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

ثمة إشارة من الريح
أراها من خلال لهب المصباح
في ليلة مثلجة

***

( 2 )

لم يتفوه الزائر بالكلام ,
المستضيف أيضا
و الاقحوان الأبيض

***

( 3 )

إن الغروب اليومي للشمس
كقراءة رسالة ما
لمرات عدة

***
------------
- ( أوشيما ريوتا ) ( 1718 – 1787 ) : شاعر هايكو ياباني كبير , و الأستاذ الأكثر نفوذا في القرن ال 18 . قيل بلغ عدد تلاميذه نحو ( 3000 ) تلميذ من مختلف أنحاء البلاد . كان تلميذا ل ( ريتو سيتشوان الثاني ) منذ عام 1740 .
1 – Translating Haiku . https : // happyhaiku . blogspot . com
2 – Oshima Ryota haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com
3 – Haiku on Twitter : “ Sunset is like a letter read many times … . https : // twitter . com



تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...