زيليكو فوندا - عصافير في بركة الثلج : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

بركة الثلج الضحلة –
ليست كبيرة بما فيه الكفاية
لتسع لجميع العصافير

***

( 2 )

واحدة في البركة الصغيرة الضحلة
و الأخرى في سلة المهملات
تتساقط أوراق الشجر

***

( 3 )

الطرقات و السكك الحديد
تركض معا
بإزاء الظلمة

***

( 4 )

قاعة المغادرة
كلاهما يقول : وداعا
و ينظر الى لوحة رحلات الطيران

***

( 5 )

البحر –
لا هو بذات الزرقة
و ما عاد يندفق كما كان

***

( 6 )

يتساقط التفاح .
انه الافنون
يتأرجح بهدوء

***

( 7 )

بداية حزيران
ثمة بعض الزيزفون الناعم *
بداخل القوقع الفارغ للحلزون

***

( 8 )

إرواء
بيني و بين الورد
قوس قزح

***

( 9 )

ورق الشجر –
يسد الثقب
الذي في حذائي

***

( 10 )

ميدان المدينة
تتزاوج الطيور
عند الساعة العامة

***

( 11 )

غادر الأطفال
تركوا تيجان الاقحوان
في المرج

***

( 12 )

جزيرة غير مسكونة
ما برح البحر يقدم
رسالة داخل زجاجة

***

------------------------
* الزيزفون : او غبيراء , تيلو , شجرة نفضية معمرة عملاقة ( 30 م أحيانا ) . ازهارها عنقودية , فيها زيت طيار . لها استخدامات طبية منذ القدم .
- ( زيليكو فوندا ) : ناقد و كاتب و شاعر هايكو من كرواتيا . ولد في ( فارازدين ) في 23 أيلول 1950 . حاصل على شهادة في الادب المقارن و اللغة الإنكليزية . مدرس متقاعد . حاصل على نحو ( 60 ) جائزة وطنية و دولية . منها جائزة الجمعية اليابانية للكلاسيكيات 1998 , كوساماكورا 2001 . كلير سكاي – ماينيتشي 2003 . الجائزة الثالثة ( سيلسكو دفوريسك – كرابينا 2002 ) , و الجائزة الثالثة ( سيلسكو دفوريسك – كرابينا 2003 ) . صمم جوائز تذكارية و اشترك في لجان تحكيمية لمدة ( 50 ) سنة .
1 – Z’eljko Funda – Haikupedia . https : // haikupedia . org
2 – Simply Haiku : An E – Jpurnal . https : // simplyhaiku . com
3 - Haiku in Ireland and the rest of the world . Shamrock Haiku Journal . Issue No . 6 . https : // shamrockhaikujournal . webs . com
4 – World Haiku Series 2019 ( 203 ) Haiku by Zeljko Funda . https : // akitahaiku . com


تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...