سلستين نودانو - ارتشاف القهوة في الصباح : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

طقس صباحي
أرتشف القهوة
مع الهواء

***

( 2 )

الارق
ألتقط صوت ورقة الشجر
المتساقطة

***

( 3 )

شحات على قارعة الطريق
ثمة زهرة كرز
بين العملات المعدنية

***

( 4 )

ضياء الشمس
ابتسامة أم
على فراش الموت

***

( 5 )

يعلو صدى صوتي
فوق الغيوم
امتنان

***

( 6 )

ليلا
ثمة يراعات
تتوهج

***

( 7 )

التعليم المجاني
أم و أنا
نتعلم الابجدية

***
---------------
- ( سلستين نودانو ) : كاتبة و شاعرة هايكو من غانا . ولدت في 4 تشرين الثاني 1966 . تحمل شهادة البكالوريوس في اللغة الإنكليزية و الفنون المسرحية , و الماجستير في الشؤون الدولية . صدر لها ( آيات من غانا - هايكو 2017 ) و ( همسات الفجر 2018 ) . أول شاعرة من غانا تصدر مجموعة هايكو . مترجمة عن الإنكليزية : -
1 – Nudanu , Celestine – Living Senryu Anthology . https : // senryu . life
2 – Haiku of Africa . https : // www . thehaikufoundation . org
3 – Haiku by and about Women – brass bell : a haiku project . https : // brassbellhaiku . blogspot . com



تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...