الهايكو الكرواتي .. مقدمة و نماذج.. بنيامين يوخنا دانيال

ظهرت أولى قصائد الهايكو المكتوبة باللغة الكرواتية في النصف الثاني من القرن العشرين , و في عام 1953 على وجه التحديد . و كانت من تأليف الشاعر و الناقد و كاتب المقالات و المترجم ( دوبرافكو إيفانتشان ) ( 1931 – 1982 ) الذي ترجم أيضا للشاعر الياباني ( ماتسو باشو ) بعد ثلاثة أعوام قضاها كطالب للدراسات العليا في المانيا و فرنسا . و كانت نصف أعماله من الهايكو المكتوب في الستينيات و السبعينيات ( حوالي 2000 قصيدة هايكو ) , فأعتبر بنظر الكثير من الكتاب و النقاد الرائد الحقيقي لهذا الفن الشعري في كرواتيا . أما أول مجموعة شعرية مستقلة للشاعر المذكور فكانت بعنوان ( أجنحة الفراشة – ليبتيروفا كريلا ) المنشورة في ( زغرب ) في عام 1964 .
أما الرائد الآخر فهو الشاعر و الكاتب ( زفنكو بتروفيتش ) ( 1925 – 2009 ) الذي نشر أول مجموعة هايكو في عام 1971 و تحت عنوان ( اللحظات غير المنسية ) , ثم نشر مجموعته الثانية الموسومة ( تتبع خطاك ) في عام 1973 . كما أطلق مع الشاعر و الاكاديمي البروفيسور الدكتور ( فلاديمير ديفيدي ) ( 1925 - 2010 ) أول مجلة معنية بالهايكو الكرواتي في عام 1977 , و تحت اسم ( هايكو ) . و قد ترأس تحريرها للفترة من 1977 و لغاية 1981 , و كان صدور آخر عدد لها في عام 2004 . أما مجموعته الشعرية الثالثة فقد نشرها في عام 1987 , و تحت عنوان ( مع السبابة في لحظة نظرة ) .
و لعالم الرياضيات الدكتور ( ديفيدي ) الكثير من المؤلفات ( 19 ) , و منها ( شعر الهايكو الياباني و إطاره الثقافي ) و ( اليابان : الشعر و الواقع ) و ( من الادب الياباني ) , بالإضافة الى العديد من المقالات و الدراسات حول شعر الهايكو , نشرت داخل و خارج البلاد . و منها دراسته القيمة ( بداية الاشكال الشعرية اليابانية الاصلية في الادب الكرواتي ) المنشورة في مجلة ( هايكو فراباك – سبارو 51 – 62 ) . و كان عضوا و مستشارا في جمعية الهايكو العالمية في عام 2008 إلى جانب ( توهتا كانيكو – اليابان ) و ( كاسيميرو دي بريتو – البرتغال ) و ( كونيهارو شيميزو – اليابان ) و ( كاج فالكمان – السويد ) , و كان يرأسها الياباني ( بانيا ناتسوشي ) . و قد أنشأت جائزة عالمية للهايكو باسمه في عام 2011 , و لم تزل قائمة .
و قد ظهر العديد من شعراء و شاعرات الهايكو الكروات في الثمانينيات و التسعينيات من القرن الماضي , و الذين نشروا أشعارهم في دواوين مستقلة و مشتركة ( منها ثنائية أو ثلاثية اللغة ) , و في الصحف و المجلات و الدوريات الوطنية و الدولية . كما اشتركوا في المسابقات و الفعاليات الخاصة بالهايكو داخل و خارج البلاد , و منهم من نال جوائز و تكريمات . كما ترجم الكثير من الهايكو الكرواتي إلى اللغات الأجنبية , ومنها ( اليابانية , الإنكليزية , الرومانية , العربية , الإيطالية , و البلغارية ) .
و وفقا لدراسة نشرتها الشاعرة و الباحثة ( دجوردجا فوكيليتش روزيتش ) في العدد السادس من مجلة ( شمروك ) المعنية بنشر الهايكو في ايرلندا و بقية بلدان العالم , و كان مخصصا للهايكو الكرواتي , فقد بلغ عدد الشعراء و الشاعرات في كرواتيا في عام 2004 نحو ( 400 ) شاعر و شاعرة . و هو عدد كبير نظرا لعدد سكان كرواتيا في هذا العام , و البالغ ( 4.2 ) مليون نسمة . مع وجود ( 4 ) جمعيات للهايكو في ( زغرب , ساموبور , جراد , و إيفانيتش ) . و بحسب ( دجوردجا ) و هي المحررة الرئيسية لمجلة ( ايريس الدولية للهايكو ) فإن التشابه القليل الموجود بين اللغة اليابانية و اللغة الكرواتية من حيث الهيكل ربما ساعد على كتابة هذا النمط الشعري على نحو سلس و موفق , إذ أن عدد المقاطع في كلماتهما متشابهة تقريبا .

نماذج من الهايكو الكرواتي ( مترجمة عن الإنكليزية ) :

1 – دوبرافكو إيفانتشان

مطر .. بدون أفق
البحر أو السماء
كل شيء

***

2 – زفنكو بتروفيتش

فراشة
تنثر السكينة
بأجنحتها

***

3 – فلاديمير ديفيدي

تتلاقى ورقة الشجر المتساقطة و ظلها
على التربة
تحت ضوء القمر الساطع

***

4 – دجوردجا فوكيليتش روزيتش

ثمة حبة جوز متبقية
بين افرع الشجرة الجرداء
كوكبة جديدة

***

5 – زيليكو فوندا

يوم السنة الجديدة
يملأ الثلج المتساقط
قشور الكستناء

***

البحر -
ما عاد بذات الزرقة
و بنفس التدفق

***

6 – أنيكا جيجيتش

الريح العاصفة
الرقصة المشوقة
لندف الثلج المتساقطة

***

7 – دوشكو ماتاش

وقت الغسق –
توهج سيجارة
الصياد المتخفي

***

8 – سانجا بيتروف

يوم عاصف –
مكنسة و جردل
ما فضل من رجل الثلج

***

9 – ميركو فيدوفيتش

ريح الجنوب
تزرع الشقاق
بين القوارب

***

10 – ماريجان شكولج

ربيع مبكر
غابة واسعة –
الكل في برعم واحد

***

11 – ميهوفيلا سيبيريتش بيلجان

اليراعات ...
حكاية الجدة
تضىء الغرفة

***

12 – فلاديمير شوك

شروق الشمس
ثمة سفينة تمخر عباب الأفق
بإزاء القمر

***

13 – سانيلا بليشكو

تحديا للخوف
أعدت العنكبوت الصغير
إلى الجنينة

***

14 – زلاتا بوغوفيتش

كتل من الغيوم
تملأ السماء
و اللقالق

***

15 – سلوبودان بوبوفاك

صباحا في الصيف
يغسل البحر
الصخور القديمة

***

16 – ستيبان روزيتش

مطلع الفجر
يستقبلني العندليب بأغرودته
عبر الشباك المفتوح

***

17 – فييرا ماجستروفيتش

وحدي في الزحام :
لا شيء أمامي و خلفي
غير الخطى

***

18 – ياسمينا بريدوجيفيتش

ثمة امرأة
تجر طفلها على الطريق الموحل
تعانق الكلب

***

19 – سيلفيجا بوتكوفي

تجفف الشمس المشرقة
الشوارع المبللة
بابتسامتها

***

20 – دراغو أوتامبوك

يعرب الرجل البصير
عن اعجابه
بزهرة الحريق *

***

21 – ستوجانوفيتش نيكولاسيفيتش

ريح ربيعية
تفوح رائحة الليلك **
من قطرات المطر المنهمرة

***

22 – زدينكا ملينار

الترويج للكتاب الجديد –
حفل من أجل الادب
و المؤلف

***

23 – فرانجو أوردانيتش

جز حشيش حديقتي
يعيد النمل العامل
بناء حجرة الملكة

***

-------------------------
* الحريق : نبات جميل الزهر , له استخدامات طبية عديدة . منه أنواع , مثل الحريق الأبيض .
** الليلك : نبتة لها زهور عطرة . منه أنواع .
1 - Ivancan , Dubravko – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
2 - Zvonko Petrovic ( 28 . 11 . 1925 – 28 .4 . 2009 ) - Magicus .info . https : // www . magicus . info
3 - Devide , Vladimir – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
4 – World Haiku Series 2019 ( 34 ) Haiku by Djurdja Vukelic Rozic . https : // akitahaiku . com
5 – Haiku from Ireland and the rest of the world , Shamrock Haiku Journal , Issue No . 6 . https : // shamrockhaikujournal . webs . com
6 – The 10 th HIA Haiku Contest .https : // www . haiku – hia . com
7 – Haiku by Mihovila Ceperic – Biljan in Croatia . https : // akitahaiku . com
8 – World Haiku Series 2019 ( 196 ) Haiku by Vladimir Suk . https : // akitahaiku . com
9 – The Results of a little IRIS Haiku Contest . https : // tri – rijeke – haiku . hr
10 – Annual Selection 2012 . https : // mainichi . jp
11 – Poet Profile – The Haiku Foundation . https : // www . thehaikufoundation . org
12 – Simply Haiku : An E – Journal . https : // si,plyhaiku . com
13 – Haiku by Stjepan Rozic in Croatia ( 1 ) . https : // akitahaiku . com
14 – Vjera Majstrocic – World Haiku Association . https : // www . worldhaiku . com
15 – Plazanin , Darko – The Living Anthology . https : // livinganthology . com
16 – Silvija Buthovic I WHA – World Haiku Association . https : // www. Worldhaiku .net
17 – World Haiku Series 2019 ( 212 ) Haiku by Drago … . https : // akitahaiku . com
18 – Stojanovic – nikolasvic – World Haiku Association . https : // www . worldhaiku . net
19 – World Haiku Series 2019 ( 202 ) Haiku by Zdenka … . https : // akitahaiku . com
20 – World Haiku Series 2020 ( 25 ) Haiku by Franjo Ordanic . https : // akitahaiku . com



تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...