العصافير .. قصائد هايكو ( ج 2 ) ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( يدنو العصفور و يأخذ القليل من الكعك من يدي قائلا : لقد كنت هنا طيلة اليوم , كذلك سأفعل يوم غد , و قد أعود لأفعل ذلك في اليوم الذي يليه , فلماذا لا تعود مرة أخرى ؟ - الشاعر الروسي سيرجي شيجرا ) .

6 - منى خان / الولايات المتحدة الامريكية

عصفورة جريحة -
تفتح الشباك
على نحو أوسع

***

7 - محمد عظيم خان / باكستان

منطقة حربية -
ثمة قفص عصافير فارغ
بين الرفات

***

موسم الربيع
تجدد النزاعات
بين العصافير

***

8 - مايل ليسيكا / البوسنة و الهرسك

سكينة السماء
سرب من العصافير
في الاخاديد العميقة

***

9 - فيدا جليلي / ايران

محطة خالية
تعج بزقزقات
العصافير

***

10 - مارجريت ماهوني / استراليا

قبيل الغسق
سقسقة العصافير
من داخل خيال الأشجار

***

--------------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...