بمناسبة اليوم العالمي للهايكو 17 نيسان 2023.. قصائد هايكو من ليتوانيا ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

1 – فيرجينيا ساكالوسكين

شجيرة باقية

بين الأنقاض

حب البقاء

***

ليلة دافئة

ينقر المطر على زجاج الشباك

تسمع أغاني الجدات

***

بعد احتباس المطر

اجتماع الاسرة

المهمة الصعبة

***

2 – جوناس فايسكاوسكاس

يهمس لنا

عبر مسارات المقبرة

عن طريق أوراق الشجر المتساقطة

***

خف لامع أسود اللون

لابن عمي الذي قضى نحبه

و هو في ال 83

***

بالقرب من التيار

أسير برفقة حفيدي

على ضفة النهر

***

شمس مشرقة في الربيع

غرابان

فوق المنزل المحترق

***

3 – أندريوس لونيكاس

تتفتح أزهار الكرز

ثمة جوقة من القطط

في كل قرية

***

4 – داينيوس ديرجيلا

كهرباء مقطوعة

ما برح ضوء القمر حاضرا

بقوة

***

5 – جونا في باندوراتيني

أزهار الكرز ...

يعرفنا ابني

بخطيبته

***

6 – ليليجا أولشوكيين

حبيبي

هل أنت معي الآن

لأنني لا أحس بالأمان

***

7 – باوليوس نورمانتاس

انتعلت حذائي

لكنني أسير حافيا الآن –

لا أستطيع رؤية منزلي

***

البجعات البيضاء

و البقرات المقدسة –

يوم ماطر

***

8 – ميندوجاس فاليوكاس

باكورة البرد ...

ملابس الأطفال

أنعم من الثلج

***

9 – أرتوراس سيلانسكاس

في يوم ربيعي مشمس

يحاول الطفل الصغير جاهدا

ارتداء حزام الجودو لوالده

10 – جوستينا رازومايت

ضاع قنفذ في اليابان

و الاتحاد الأوروبي

هل تبحث عنه ؟

---------------------------

- مترجمة عن الإنكليزية .

1 – Shamrock Haiku Journal , Issue No . 3

2 – European Kukai : 2018 , 2019 , 2020 , 2021 , 2022 . https : // europeankukai . blogspot. com

3 – MOFA : Result of the Japan – EU English Haiku Contest . https : // www . mofa . go . jp




تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...