ناديجدا بيزمينوفا - الغمام على التلال : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )
سماوات
تلامس الأرض
الغمام على التلال
( 2 )
غمام
تزاحم مآذن المساجد
آلاراء و ألافكار
***
( 3 )
يسقط ضوء القمر
على الطريق
يسير القنفذ مسرعا
***
( 4 )

الاحلام الصيفية
وميض شهب البرشاويات *
في سماء آب
***
( 5 )
ظلال بشرية
في المتنزه
أنصاب
***
( 6 )
يسبح البط طافيا
بإزاء الشاطئ
بقع عند غروب الشمس
***
( 7 )
أشعة الشمس
ظهور الربيع
في موسم الخريف
------------------------
* شهب البرشاويات : جزيئات غبار صغيرة الحجم , ينجم عن احتكاكها بالهواء عند
إصطدامها بالغلاف الجوي للأرض خيوطا من الضوء تسمى ( زخات الشهب ) .
- ناديجدا بيزمينوفا : شاعرة هايكو روسية . نشرت أعمالها في الصحف و المجلات و
الدوريات الروسية و الأجنبية . ترجمت بعض قصائدها إلى اليابانية من قبل (
هيدينوري هيروتا ) . مترجمة عن الإنكليزية .

1 – World Haiku Series 2022 ( 86 ) , haiku by Nadezhda
Bezmenova . https : // akitahaiku . com
2 – Results of the World Haiku Series 2022 . https : // akitahaiku .
com
3 – September 2023 . https : // akitahaiku . com






تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...