التوت البري .. قصائد هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 ) – بادماسيري جاياثيلاكا / سريلانكا
في صباح يوم صيفي :
ثمة المزيد من التوت البري
الناضج الزاهر
***
( 2 ) – رفائيل دعبدون / جنوب أفريقيا
ينساب ضوء القمر من خلال الأشجار
مامبا سوداء تنسلخ من جلدها
ثمة وميض في شجيرات التوت البري
***
( 3 ) – إيمي دويل / الولايات المتحدة الامريكية
صلصة التوت البري
في الوعاء القديم –
يتعمق الخريف
***
( 4 ) – سام جون / كندا

التوت البري
يقطف الناضج منه
و غير الناضج لغرض التخزين
***
( 5 ) – ألبرت أوتو / الدنمارك
هرس التوت البري
و خلطه بالسكر على نار هادئة -
إعداد المربى من أجل الكعك


---------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...