لطيف هلمت - ثلاث قصائد... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

من الأدب الكردي :


1 - الريح العصوف

أثيمة هي الريح العصوف
بسبب ما كسرته :
من أغصان الشجر
و ما مزقته
من أجساد الأطفال
و ما هجرته
من أطيار الغاب ..
أثيمة هي الريح العصوف
لكثرة الرمال
و السدم
ألتي ألقتها في مقل
المدينة ..

أثيمة هي الريح العصوف
سوف يأتي اليوم ألذي نعدم
فيه هذه الريح العصوف !!!
*****
2 – مداعبة
عاصفة ما داعبتني
فلحست بلسانها
الطويل :
آثار قدمي .. !
غيمة ما مازحتني :
ففرشت قدامي
سجادة منسوجة
من الماء .. !
فمك .. هو الآخر
داعبني :
فترك على شفتي :
بضعة فراشات
مشتعلة .. !!
*****
3 - بعض الأشياء

هناك قصائد :

هي أبعد من أن تلمس بنان
الشاعر
عقائصها الغيناء ..
و ثمة أعذبة :
لا يحظى البؤساء
بشذا دلالها
أبدا ...
و هناك أيضا مسرات :
سوف لن يلهو الأحبة
على أمواجها المؤتلقة
بالضياء
إبدا ...

---------------------------
- عن ( من الشعر الكوردي الحديث : قصائد مختارة للمترجم , مطبعة كريستال ,
أربيل – العراق 2001 .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...