كاهنة عباس - عن الحكمة والجنون ، ترجمة لنص الاديب الفرنسي كريسيان بوبان

في عالمنا، لا حكمة ولا جنون .

أما لديكم ، فقرارات الحكماء لا تحصى ، وأمثال المجانين لا تنضب .
على شفاه حكمائنا ، لا شيء سوى الابتسامة ، زهرة ابتسامة ، ثلج ابتسامة ،
وفي عيون مجانيننا الابتسامة نفسها ، النضارة نفسها .
فحكماؤنا ومجانيننا هم أنفسهم .
أصغينا الى حكمائكم فوجدناهم متعبين ونظرنا الى مجانينكم فوجدناهم تعساء .
التعب والتعاسة معطف واحد – ببطانته الداخلية ووجهه الخارجي .
التعاسة : تعب يتسلل الى الروح .
التعب : تعاسة تنفذ الى الجسد .
يتقدم التعب إليكم بخطى خفيفة ، كفتاة تعود بعد منتصف الليل الى بيت أبويها ، ما إن تنتبهوا الى حضورها حتى يفوت الأوان ، بعد أن رتبت فراشها في قلوبكم وقيدت أفكاركم بالمرارة مثلما يلتف الحبل حول رقبة المشنوق .
أبناؤكم يجهلون هذا التعب . يبدو أنه لا يصيبكم إلا مع العمر ، مرتبطا بالحزن كما يتشبث اللبلاب بشجرته .
في عالمنا ، القديسون لا يحققون المعجزات ، لا يمشون على النار ولا يأمرون الجبال ولا يخاطبون الرياح ، إنهم يفعلون ما هو أعظم يشفون من الحزن ويزيلون الضجر .
لقد شربنا للتو البهجة الصافية في كفوفهم .
لا حكم ، ولا أمثال ، بهجة فقط ، ابتسامة فقط . بهجة تستريح في الابتسامة وابتسامة تستريح في البهجة .
ففي عالمنا ، لا حاجة الى الكلمات ، الابتسامة تكفي ، ندى الابتسامة على عشب الصمت .
في عالمنا نقيض الجنون ليست الحكمة بل البهجة .




ترجمة كاهنة عباس
Christian Bobin, La Présence pure et autres textes
Aux éditions Gallimard, pages : 21 et 22 et 23
لقد أضافت المترجمة العنوان للنص الذي لا يوجد في النص الفرنسي الأصلي

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...