نافذة في الأرض المحترقة .. هايكو للياباني سايتو سانكي ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )
أرض محترقة
توجد فيها أيضا نافذة
يدخل منها القمر
***
( 2 )
أسرى الحرب
نيام على شاطىء البحيرة
الوعر
***
( 3 )
الانفجار
لم يزل يشعر بالريح
تلامس خده
***

( 4 )
صراصير
منتشرة على الجرف
ترتعش بردا
***
( 5 )
تغمرني الرغبة في اكتساب القوة
للنهوض و الهروب
أتناول البطاطا
***
( 6 )
بلادي في حالة حرب
أقف مشاهدا
قوس قزح
***
( 7 )
سلاح آلي
تزهر وردة القتل
على الجبين
***
( 8 )
هيروشيما –
أفتح فمي

لأتناول بيضة
***
( 9 )
أفول الشمس في الخريف
يسحب البحر
عظام سمكة كبيرة
***
( 10 )
تناول لحم الحوت
يلعب الرهبان البيسبول
مع الأيتام
***
( 11 )
مدينة تعرضت للهجوم
يبقى ظل الحصان
دون حراك
***
( 12 )
جندي صريع
تتساقط حبات الرمل
من فمه
***
( 13 )

ساعة الحائط
ثمة نملة
تدب فوقها
***
( 14 )
أنقاض محترقة
هناك ثدي
يتدحرج بينها
***
( 15 )
الخلاء
تشاهد خوذة فولاذية
بين الأعشاب
***
( 16 )
السحب
و سيقان القمح
تمد أجسامها
***
( 17 )
شبكة
هناك بعوضة بيضاء اللون
محبوسة فيها

-------------------



- سايتو سانكي ( 1900 تسوياما – 1962 ) : و اسمه الحقيقي ( سايتو كييتشوكو ) ,
طبيب أسنان و قاص و شاعر هايكو ياباني رائد من حركة الهايكو الصاعدة الجديدة في
ثلاثينيات و أربعينيات القرن الماضي . التحق أولا بجامعة ( أوياما غاكوين ) التي
تركها لدراسة الرسم , ثم التحق بكلية الطب التي تخرج فيها طبيبا للأسنان , لينتقل
بعدها إلى سنغافورة التي عاد منها بعد ثلاث سنوات عند إصابته بالتيفوس و إفلاسه
بالعمل و تصاعد المشاعر المعادية لليابان . كتب الهايكو في سن متأخرة و تحت اسم (
سانكي – الشياطين الثلاثة ) . نشر في عام 1940 أول مجموعة شعرية . سجن مع
غيره و تعرض للاضطهاد على يد الشرطة السرية اليابانية خلال الحرب العالمية
الثانية بموجب ( قانون الحفاظ على السلام ) , و بتهمة تشويه الأشكال و الأساليب
التقليدية في التفكير , ومنع رسميا من الكتابة , و ذلك لأفكاره التقدمية و انخراطه في
الدوائر الأدبية اليسارية . و قد عبر في شعره عن فظائع و معاناة الحرب , و كان
وسيلة فعالة للنقد الاجتماعي , فترك أثرا بينا في تطور الهايكو الحديث . ثم أصدر
ثلاث مجموعات شعرية ( التحولات 1953 , اليوم 1948 و خوخ الليل ) . ترأس
هيئة تحرير مجلة ( هايكو ) . كتب عنه ( هيرواكي ساتو ) : ( هايكو هذا الشاعر
الغريب قصير و صغير , صعب , و جاذبيته فائقة ) . مترجمة عن الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) مطلوبة لاستخدام هذا الموقع. يجب عليك قبولها للاستمرار في استخدام الموقع. معرفة المزيد...