نزار سرطاوي

نزار سرطاوي
ولد الشاعر والمترجم نزار سرطاوي في بلدة سرطة في فلسطين عام 1951. يحمل شهادة البكالوريوس في الأدب الانكليزي من الجامعة الأردنية في عمان، وشهادة الماجستير في تطوير الـموارد البشرية من جامعة منيسوتا في أميركا. وهو عضو الاتحاد العام للكتاب والأدباء الفلسطينيين‎‎، عضو رابطة الكتاب الأردنيين، عضو الاتحاد العام للكتاب والأدباء العرب، عضو هيئة تحرير مجلة اوراق التي تصدر عن رابطة الكتاب الأردنيين. عمل رئيساً للجنة التحكيم في مؤسسة أكسلبن العالمية للنشر في الفلبين، ومديراً للعلاقات الدولية في مؤسسة إينر تشايلد في الولايات المتحدة. كما شارك في عضوية العديد من لجان التحكيم في المسـابقات الشـعرية والترجمة. شارك في عدد من المهرجانات الثقافية واللقاءات الشعرية والمهرجانات الدولية في الأردن، فلسطين، لبنان، مصر، المغرب، الشارقة، دبي، كوسوفو، والهند .
  • يكتب سرطاوي باللغتين العربية والإنكليزية، صدرت له ثلاثة دواوين شعرية بالعربية والإنكليزية وأكثر من خمس وعشرين كتاباً مترجماً من العربية إلى الإنكليزية ومن الإنكليزية إلى العربية. وقد نشرت له قصائد باللغتين في أكثر من خمسين مجلداً شعرياً عربياً وعالمياً، وفي عدد كبير من المجلات الشعرية العربية والعالمية والصحف الورقية والإلكترونية والمواقع الأدبية والثقافية العربية والأجنبية.
  • قام سرطاوي بترجمة العديد من القصائد لشعراء معاصرين من مختلف دول العالم خصوصًا من الولايات المتحدة والهند.
  • كذلك كتب مقدمات لعدد من الدواوين الشعرية باللغتين العربية والإنكليزية، وشارك في تقديم العديد من الشعراء والكتاب العرب والأجانب في الملتقيات والأمسيات والمهرجانات الشعرية. وترجمت أعماله إلى أكثر من اثني عشر لغة منها الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والهندية والأوردية والدنماركية والمليامية ولغة التاميل والجوغارتية.
  • فاز عام 2012 بجائزة النور للإبداع، وفاز عام 2018 بجائزة ناجي نعمان للإبداع، وكرّمه ملتقى المثقفين المقدسي في عام 2019.
  • أهم الإصدارات في الترجمة إلى العربية:
  • شظايا القمر: مختارات شعرية للشاعر الإيطالي ماريو ريلي، عمان، 2013.
  • صلوات العندليب: مختارات شعرية مترجمة للشاعرة الهندية ساروجيني نايدو، عمان، 2013.
  • الريح ترقص في مهدها: مختارات شعرية للشاعر الدنماركي نيلس هاو، عمان، 2015.
  • البحث عن جسور: مختارات شعرية للشاعرة الأميالألمانية مارغريت سين، عمان، 2016.
  • التلحمية: مختارات شعرية للشاعرة الفلسطينية نتالي حنظل، عمان، 2016.
  • المغرب حبي: مجموعة شعرية للشاعر الأميركي وليام بيترز، الولايات المـتحدة، 2017.
  • كلمات من نور: مختارات شعرية للشاعر الهندي أشوك بهارغافا، 2018
  • سلسلة: "شعراء عرب معاصرون" باللغتين الإنكليزية و العربية. وقد صدر منها 13 كتاباً.
المجموعات الشعرية المترجمة إلى الإنكليزية:
  • شعراء أردنيون معاصرون – الجزء الأول، عمان، 2013.
  • مقل الريح: مختارات شعرية للشاعرة التونسية فضيلة مسعي، الرباط، 2015.
  • لؤلؤ الحزن: مختارات شعرية للشاعر اللبناني عبد الكريم بعلبكي، بيروت، 2016.
  • ولادة شاعر: مختارات شعرية مترجمة للشاعر اللبناني محمد إقبال حرب، الولايات المتحدة، 2016.
  • حيفا وقصائد أخرى: مختارات شعرية مترجمة إلى الإنكليزية للشاعر الفلسطيني سميح مسعود، الولايات المتحدة، 2016.
  • المدى الأزرق: مختارات شعرية مترجمة إلى الإنكليزية للشاعر اللبناني الراحل أنور سلمان، 2018
  • المنعتق: قصة فلسفية للأديب اللبناني ناجي النعمان، 2019.
  • قابوس – سلطان السلام: كتاب حول السلطان قابوس للدكتور حامد عبد الله البلوشي، 2019.
– شارك في ترجمة وإعداد أنثولوجيا شعرية لشعراء من أنحاء العالم عن السلام العالمي صدرت في أميركا عام 2017

– شارك في ترجمة وإعداد أنثولوجيا شعرية بالإنكليزية لشعراء من أنحاء العالم بعنوان فلسطين صدرت في أميركا عام 2018.

– لديه نحو أربع مخطوطات مترجمة بين شعر وسيرة يعمل على إصدارها قريباً.


نزار سرطاوي.jpg
أعلى