نضال القاضي
نضال نجم عبود القاضي
ولادة بابل الحلة
شاعرة وروائية وقاصّة
ر.مهندسين أقدم حتى عام 2016
بكالوريوس هندسة كهرباء
السليمانية سابقا-جامعة أربيل-
عضو الاتحاد العام للأدباء في العراق
عضو اتحاد الكتاب العرب
عضو نقابة المهندسين العراقيين
عضو الجمعية العراقية لدعم الثقافة
:عملت في:
عدد من مشاريع الشركةالعامة للاتصالات
العديد من الانشطة المدنية المتعلقة بالطفل والمرأة والبيئة
.عملت في صحافة المركز الدولي لرصد الاحتلال
ولفترة قصيرة في جريدة المدى
شاركت في العديد من الملتقيات المحلية والعربية والعالمية
ترجم بعض كتاباتي الى الألمانية والانكليزية والفرنسية والفارسية
حصلت على تكريم وزارة الثقافة العراقية 2001
تكريمي من قبل المعهد السويدي للتدريب والتطوير في ستوكهولم في اطار استضافته لعشر شخصيات مهمة مع شهادات فخرية وكتاب شكر
* الاصدارات
- الشعر:
1-
- (ودائع المعوّل عليه) - عن مكتب المدى -منشورات استنساخ بغداد 2002
2-
2013 - بينالي عواء وبسكويت - منشورات بغداد عاصمة الثقافة
3-
راهب العنب
- باللغتين العربية والفرنسية ترجمة زكية المرموق مراجعة الترجمة الشاعرجمال خيري-في ديسمبر -
عن مؤسسةالموجة. - المغرب- 2017
2018 صدرت في اذار - طبعته الثانية بـ العربية /الفارسية في طهران عن دار درمان .ترجمه الى الفارسية محمد حمادي
4-
( لم أعد احبك مثل فتاة ستأتي) المجموعة الشعرية الرابعة قيد الطبع
* الرواية:
(سيرة ظل) 1-
عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر
2009 بيروت- ديسمبر
2-(كناريا) مخطوطة قيد الكتابة
القصة:
(مكان مألوف لديّ) -1
عن دار المسار في الشارقة عام1999
1999- حازت على الجائزة الثالثة
في مسابقة اندية الفتيات في الشارقة
(عصفورة أدوم) - 2
-بغداد -2001
دار الحرية وحازت على تكريم وزارة
الثقافة العراقية
3-
(خفّان كلما أردنا النزول من السماء)
قيد الكتابة مخطوطة قصصية
نشربعض قصصها في مجلة الأديب العراقي وجريدة الصباح
الترجمة
1-
(قلب المنجمد الشمالي) شعر - عن الانكليزية للشاعرة الامريكية كريتيل ايرلش ويعد من ادب الرحلات وهو تجربة شعرية لها خلال رحلتها الي القطب الشمالي.
نشر الديوان كاملا في مجلة الثقافة الاجنبية. العدد الرابع -سنة 2000 بغداد
2-
كتاب شعر (شمس دم)
عن البرتغالية الى العربية للشاعر البرازيلي سلكادو مارانيو
سوف يصدر بحسب جدول مشروع وزارة الثقافة البرازيلية للترجمة
.
3-
عدد من القصائد الى العربية عن البرتغالية لشعراء برازيليين نشرت في مجلات عراقية ودولية
4-
مقتطفات من ديوان
قيد الترجمة(القصيدة القذرة)
لشاعر البرازيل الأول فيريرا كولار
5-
ترجمة قصائد من العربية الى البرتغالية لبضعة شعراء عراقيين.
ولي عدد من القصائد لم يحوها ديوان بعد
.. سيجري نشرها تباعا في مواقع مختلف
نضال نجم عبود القاضي
ولادة بابل الحلة
شاعرة وروائية وقاصّة
ر.مهندسين أقدم حتى عام 2016
بكالوريوس هندسة كهرباء
السليمانية سابقا-جامعة أربيل-
عضو الاتحاد العام للأدباء في العراق
عضو اتحاد الكتاب العرب
عضو نقابة المهندسين العراقيين
عضو الجمعية العراقية لدعم الثقافة
:عملت في:
عدد من مشاريع الشركةالعامة للاتصالات
العديد من الانشطة المدنية المتعلقة بالطفل والمرأة والبيئة
.عملت في صحافة المركز الدولي لرصد الاحتلال
ولفترة قصيرة في جريدة المدى
شاركت في العديد من الملتقيات المحلية والعربية والعالمية
ترجم بعض كتاباتي الى الألمانية والانكليزية والفرنسية والفارسية
حصلت على تكريم وزارة الثقافة العراقية 2001
تكريمي من قبل المعهد السويدي للتدريب والتطوير في ستوكهولم في اطار استضافته لعشر شخصيات مهمة مع شهادات فخرية وكتاب شكر
* الاصدارات
- الشعر:
1-
- (ودائع المعوّل عليه) - عن مكتب المدى -منشورات استنساخ بغداد 2002
2-
2013 - بينالي عواء وبسكويت - منشورات بغداد عاصمة الثقافة
3-
راهب العنب
- باللغتين العربية والفرنسية ترجمة زكية المرموق مراجعة الترجمة الشاعرجمال خيري-في ديسمبر -
عن مؤسسةالموجة. - المغرب- 2017
2018 صدرت في اذار - طبعته الثانية بـ العربية /الفارسية في طهران عن دار درمان .ترجمه الى الفارسية محمد حمادي
4-
( لم أعد احبك مثل فتاة ستأتي) المجموعة الشعرية الرابعة قيد الطبع
* الرواية:
(سيرة ظل) 1-
عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر
2009 بيروت- ديسمبر
2-(كناريا) مخطوطة قيد الكتابة
القصة:
(مكان مألوف لديّ) -1
عن دار المسار في الشارقة عام1999
1999- حازت على الجائزة الثالثة
في مسابقة اندية الفتيات في الشارقة
(عصفورة أدوم) - 2
-بغداد -2001
دار الحرية وحازت على تكريم وزارة
الثقافة العراقية
3-
(خفّان كلما أردنا النزول من السماء)
قيد الكتابة مخطوطة قصصية
نشربعض قصصها في مجلة الأديب العراقي وجريدة الصباح
الترجمة
1-
(قلب المنجمد الشمالي) شعر - عن الانكليزية للشاعرة الامريكية كريتيل ايرلش ويعد من ادب الرحلات وهو تجربة شعرية لها خلال رحلتها الي القطب الشمالي.
نشر الديوان كاملا في مجلة الثقافة الاجنبية. العدد الرابع -سنة 2000 بغداد
2-
كتاب شعر (شمس دم)
عن البرتغالية الى العربية للشاعر البرازيلي سلكادو مارانيو
سوف يصدر بحسب جدول مشروع وزارة الثقافة البرازيلية للترجمة
.
3-
عدد من القصائد الى العربية عن البرتغالية لشعراء برازيليين نشرت في مجلات عراقية ودولية
4-
مقتطفات من ديوان
قيد الترجمة(القصيدة القذرة)
لشاعر البرازيل الأول فيريرا كولار
5-
ترجمة قصائد من العربية الى البرتغالية لبضعة شعراء عراقيين.
ولي عدد من القصائد لم يحوها ديوان بعد
.. سيجري نشرها تباعا في مواقع مختلف