سيرة ذاتية
محمد العرجوني
أستاذ اللغة الفرنسية سابقا
******
1- الإصدارات:
- في الرواية:
- Amphion matricule 4892- Rabat net 2008
- L’incube –Rabat net 2008
- في الشعر:
- مراتيج باب البحر، دار إفريقيا للنشر، تونس 2009 (عمل جماعي)
- في الترجمة:
- ديوان: فواكه، للشاعر التونسي محمد النجار
Edition L’Harmatan, Paris 2009
- ديوان القهقهات، للشاعر بنسامح دروش، منشورات وزارة الثقافة، الرباط 2010
- رواية أطفال الليل، لمعمر بختاوي،Edition Edilivre, Paris 2011
- سماء تبحث عن غطاء، للشاعرة الكويتية:هدى أشكناني، 2012
2- الجوائز:
- حائز على جائزة نعمان للآداب بلبنان عن رواية: L’incube سنة 2003
- عضو شرفي بدار نعمان للثقافة – لبنان –
3- النشاط الجمعوي والثقافي:
- عضو مؤسس ومنسق المقهى الأدبي وجدة
- عضو مؤسس الصالون الأدبي وجدة، بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو وحدة الترجمة بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو الهيئة العلمية لمجلة المعرفة التاريخية- القنيطرة-
- رئيس جمعية مهنية تربوية: "جمعية الإدارة التربوية"،سابقا.
- نائب رئيس جمعية منتدى رحاب للثقافة والتضامن والتنمية بوجدة، سابقا.
- عضو مؤسس للفضاء المغاربي بالجزائر سنة 2002.
- عضو الجامعات الشعبية المنظمة من قبل وزارة الشبيبة والرياضة سابقا.
- تنشيط عدة ورشات الكتابة بالفرنسية.
- شارك في عدة لقاءات وندوات أدبية بالمغرب.
- ساهم في تأسيس عدة جمعيات ثقافية..(جمعية الطليعة بجرادة، جمعية الشطرنج بجرادة، جمعية عشاق الخشبة بجرادة..)
4- النشاط الصحفي:
- مراسل جريدة Libération سابقا
- مراسل جريدة المنظمة سابقا
- مراسل جريدة الأنوار سابقا
- مراسل جريدة العمل الديمقراطي سابقا
5- المنشورات:
- عدة قصص بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية، وبالمنتديات الإلكترونية، العربية والفرنسية.
- عدة قصائد بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.
- ترجمة المقالات والحوارات والدراسات، من الفرنسية إلى العربية:
سان جون بيرس، جان بولهان، تودوروف، إدكار موران، جورج كوتوكدجيان،إدواردو كاليانو، أنتونيو تابوتشي، كارسيا ماركيز، ماكورو ماروياما، أوسفالد ديكرو... ترجمات منشورة بالجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.....
6- تحت الطبع:
- رواية: أمفيون رقم 4892، ترجمة الروائي عيسى حموتي
- رواية: Narcisse des eaux usées
- ديواني شعر بالفرنسية: *Dessein d’une plume
*Céphalée
محمد العرجوني
أستاذ اللغة الفرنسية سابقا
متقاعد حاليا
******
7- الإصدارات:
- في الرواية:
- Amphion matricule 4892- Rabat net 2008
- L’incube –Rabat net 2008
- في الشعر:
- مراتيج باب البحر، دار إفريقيا للنشر، تونس 2009 (عمل جماعي)
- في الترجمة:
- ديوان: فواكه، للشاعر التونسي محمد النجار
Edition L’Harmatan, Paris 2009
- ديوان القهقهات، للشاعر بنسامح دروش، منشورات وزارة الثقافة، الرباط 2010
- رواية أطفال الليل، لمعمر بختاوي،Edition Edilivre, Paris 2011
- سماء تبحث عن غطاء، للشاعرة الكويتية:هدى أشكناني، 2012
8- الجوائز:
- حائز على جائزة نعمان للآداب بلبنان عن رواية: L’incube سنة 2003
- عضو شرفي بدار نعمان للثقافة – لبنان –
9- النشاط الجمعوي والثقافي:
- عضو مؤسس ومنسق المقهى الأدبي وجدة
- عضو مؤسس الصالون الأدبي وجدة، بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو وحدة الترجمة بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو الهيئة العلمية لمجلة المعرفة التاريخية- القنيطرة-
- رئيس جمعية مهنية تربوية: "جمعية الإدارة التربوية"،سابقا.
- نائب رئيس جمعية منتدى رحاب للثقافة والتضامن والتنمية بوجدة، سابقا.
- عضو مؤسس للفضاء المغاربي بالجزائر سنة 2002.
- عضو الجامعات الشعبية المنظمة من قبل وزارة الشبيبة والرياضة سابقا.
- تنشيط عدة ورشات الكتابة بالفرنسية.
- شارك في عدة لقاءات وندوات أدبية بالمغرب.
- ساهم في تأسيس عدة جمعيات ثقافية..(جمعية الطليعة بجرادة، جمعية الشطرنج بجرادة، جمعية عشاق الخشبة بجرادة..)
10- النشاط الصحفي:
- مراسل جريدة Libération سابقا
- مراسل جريدة المنظمة سابقا
- مراسل جريدة الأنوار سابقا
- مراسل جريدة العمل الديمقراطي سابقا
11- المنشورات:
- عدة قصص بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية، وبالمنتديات الإلكترونية، العربية والفرنسية.
- عدة قصائد بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.
- ترجمة المقالات والحوارات والدراسات، من الفرنسية إلى العربية:
سان جون بيرس، جان بولهان، تودوروف، إدكار موران، جورج كوتوكدجيان،إدواردو كاليانو، أنتونيو تابوتشي، كارسيا ماركيز، ماكورو ماروياما، أوسفالد ديكرو... ترجمات منشورة بالجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.....
12- تحت الطبع:
- رواية: أمفيون رقم 4892، ترجمة الروائي عيسى حموتي
- رواية: Narcisse des eaux usées
- ديواني شعر بالفرنسية: *Dessein d’une plume
*Céphalée
محمد العرجوني
أستاذ اللغة الفرنسية سابقا
متقاعد حاليا
******
13- الإصدارات:
- في الرواية:
- Amphion matricule 4892- Rabat net 2008
- L’incube –Rabat net 2008
- في الشعر:
- مراتيج باب البحر، دار إفريقيا للنشر، تونس 2009 (عمل جماعي)
- في الترجمة:
- ديوان: فواكه، للشاعر التونسي محمد النجار
Edition L’Harmatan, Paris 2009
- ديوان القهقهات، للشاعر بنسامح دروش، منشورات وزارة الثقافة، الرباط 2010
- رواية أطفال الليل، لمعمر بختاوي،Edition Edilivre, Paris 2011
- سماء تبحث عن غطاء، للشاعرة الكويتية:هدى أشكناني، 2012
14- الجوائز:
- حائز على جائزة نعمان للآداب بلبنان عن رواية: L’incube سنة 2003
- عضو شرفي بدار نعمان للثقافة – لبنان –
15- النشاط الجمعوي والثقافي:
- عضو مؤسس ومنسق المقهى الأدبي وجدة
- عضو مؤسس الصالون الأدبي وجدة، بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو وحدة الترجمة بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو الهيئة العلمية لمجلة المعرفة التاريخية- القنيطرة-
- رئيس جمعية مهنية تربوية: "جمعية الإدارة التربوية"،سابقا.
- نائب رئيس جمعية منتدى رحاب للثقافة والتضامن والتنمية بوجدة، سابقا.
- عضو مؤسس للفضاء المغاربي بالجزائر سنة 2002.
- عضو الجامعات الشعبية المنظمة من قبل وزارة الشبيبة والرياضة سابقا.
- تنشيط عدة ورشات الكتابة بالفرنسية.
- شارك في عدة لقاءات وندوات أدبية بالمغرب.
- ساهم في تأسيس عدة جمعيات ثقافية..(جمعية الطليعة بجرادة، جمعية الشطرنج بجرادة، جمعية عشاق الخشبة بجرادة..)
16- النشاط الصحفي:
- مراسل جريدة Libération سابقا
- مراسل جريدة المنظمة سابقا
- مراسل جريدة الأنوار سابقا
- مراسل جريدة العمل الديمقراطي سابقا
17- المنشورات:
- عدة قصص بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية، وبالمنتديات الإلكترونية، العربية والفرنسية.
- عدة قصائد بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.
- ترجمة المقالات والحوارات والدراسات، من الفرنسية إلى العربية:
سان جون بيرس، جان بولهان، تودوروف، إدكار موران، جورج كوتوكدجيان،إدواردو كاليانو، أنتونيو تابوتشي، كارسيا ماركيز، ماكورو ماروياما، أوسفالد ديكرو... ترجمات منشورة بالجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.....
18- تحت الطبع:
- رواية: أمفيون رقم 4892، ترجمة الروائي عيسى حموتي
- رواية: Narcisse des eaux usées
- ديواني شعر بالفرنسية: *Dessein d’une plume
Voir
محمد العرجوني
أستاذ اللغة الفرنسية سابقا
******
1- الإصدارات:
- في الرواية:
- Amphion matricule 4892- Rabat net 2008
- L’incube –Rabat net 2008
- في الشعر:
- مراتيج باب البحر، دار إفريقيا للنشر، تونس 2009 (عمل جماعي)
- في الترجمة:
- ديوان: فواكه، للشاعر التونسي محمد النجار
Edition L’Harmatan, Paris 2009
- ديوان القهقهات، للشاعر بنسامح دروش، منشورات وزارة الثقافة، الرباط 2010
- رواية أطفال الليل، لمعمر بختاوي،Edition Edilivre, Paris 2011
- سماء تبحث عن غطاء، للشاعرة الكويتية:هدى أشكناني، 2012
2- الجوائز:
- حائز على جائزة نعمان للآداب بلبنان عن رواية: L’incube سنة 2003
- عضو شرفي بدار نعمان للثقافة – لبنان –
3- النشاط الجمعوي والثقافي:
- عضو مؤسس ومنسق المقهى الأدبي وجدة
- عضو مؤسس الصالون الأدبي وجدة، بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو وحدة الترجمة بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو الهيئة العلمية لمجلة المعرفة التاريخية- القنيطرة-
- رئيس جمعية مهنية تربوية: "جمعية الإدارة التربوية"،سابقا.
- نائب رئيس جمعية منتدى رحاب للثقافة والتضامن والتنمية بوجدة، سابقا.
- عضو مؤسس للفضاء المغاربي بالجزائر سنة 2002.
- عضو الجامعات الشعبية المنظمة من قبل وزارة الشبيبة والرياضة سابقا.
- تنشيط عدة ورشات الكتابة بالفرنسية.
- شارك في عدة لقاءات وندوات أدبية بالمغرب.
- ساهم في تأسيس عدة جمعيات ثقافية..(جمعية الطليعة بجرادة، جمعية الشطرنج بجرادة، جمعية عشاق الخشبة بجرادة..)
4- النشاط الصحفي:
- مراسل جريدة Libération سابقا
- مراسل جريدة المنظمة سابقا
- مراسل جريدة الأنوار سابقا
- مراسل جريدة العمل الديمقراطي سابقا
5- المنشورات:
- عدة قصص بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية، وبالمنتديات الإلكترونية، العربية والفرنسية.
- عدة قصائد بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.
- ترجمة المقالات والحوارات والدراسات، من الفرنسية إلى العربية:
سان جون بيرس، جان بولهان، تودوروف، إدكار موران، جورج كوتوكدجيان،إدواردو كاليانو، أنتونيو تابوتشي، كارسيا ماركيز، ماكورو ماروياما، أوسفالد ديكرو... ترجمات منشورة بالجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.....
6- تحت الطبع:
- رواية: أمفيون رقم 4892، ترجمة الروائي عيسى حموتي
- رواية: Narcisse des eaux usées
- ديواني شعر بالفرنسية: *Dessein d’une plume
*Céphalée
محمد العرجوني
أستاذ اللغة الفرنسية سابقا
متقاعد حاليا
******
7- الإصدارات:
- في الرواية:
- Amphion matricule 4892- Rabat net 2008
- L’incube –Rabat net 2008
- في الشعر:
- مراتيج باب البحر، دار إفريقيا للنشر، تونس 2009 (عمل جماعي)
- في الترجمة:
- ديوان: فواكه، للشاعر التونسي محمد النجار
Edition L’Harmatan, Paris 2009
- ديوان القهقهات، للشاعر بنسامح دروش، منشورات وزارة الثقافة، الرباط 2010
- رواية أطفال الليل، لمعمر بختاوي،Edition Edilivre, Paris 2011
- سماء تبحث عن غطاء، للشاعرة الكويتية:هدى أشكناني، 2012
8- الجوائز:
- حائز على جائزة نعمان للآداب بلبنان عن رواية: L’incube سنة 2003
- عضو شرفي بدار نعمان للثقافة – لبنان –
9- النشاط الجمعوي والثقافي:
- عضو مؤسس ومنسق المقهى الأدبي وجدة
- عضو مؤسس الصالون الأدبي وجدة، بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو وحدة الترجمة بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو الهيئة العلمية لمجلة المعرفة التاريخية- القنيطرة-
- رئيس جمعية مهنية تربوية: "جمعية الإدارة التربوية"،سابقا.
- نائب رئيس جمعية منتدى رحاب للثقافة والتضامن والتنمية بوجدة، سابقا.
- عضو مؤسس للفضاء المغاربي بالجزائر سنة 2002.
- عضو الجامعات الشعبية المنظمة من قبل وزارة الشبيبة والرياضة سابقا.
- تنشيط عدة ورشات الكتابة بالفرنسية.
- شارك في عدة لقاءات وندوات أدبية بالمغرب.
- ساهم في تأسيس عدة جمعيات ثقافية..(جمعية الطليعة بجرادة، جمعية الشطرنج بجرادة، جمعية عشاق الخشبة بجرادة..)
10- النشاط الصحفي:
- مراسل جريدة Libération سابقا
- مراسل جريدة المنظمة سابقا
- مراسل جريدة الأنوار سابقا
- مراسل جريدة العمل الديمقراطي سابقا
11- المنشورات:
- عدة قصص بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية، وبالمنتديات الإلكترونية، العربية والفرنسية.
- عدة قصائد بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.
- ترجمة المقالات والحوارات والدراسات، من الفرنسية إلى العربية:
سان جون بيرس، جان بولهان، تودوروف، إدكار موران، جورج كوتوكدجيان،إدواردو كاليانو، أنتونيو تابوتشي، كارسيا ماركيز، ماكورو ماروياما، أوسفالد ديكرو... ترجمات منشورة بالجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.....
12- تحت الطبع:
- رواية: أمفيون رقم 4892، ترجمة الروائي عيسى حموتي
- رواية: Narcisse des eaux usées
- ديواني شعر بالفرنسية: *Dessein d’une plume
*Céphalée
محمد العرجوني
أستاذ اللغة الفرنسية سابقا
متقاعد حاليا
******
13- الإصدارات:
- في الرواية:
- Amphion matricule 4892- Rabat net 2008
- L’incube –Rabat net 2008
- في الشعر:
- مراتيج باب البحر، دار إفريقيا للنشر، تونس 2009 (عمل جماعي)
- في الترجمة:
- ديوان: فواكه، للشاعر التونسي محمد النجار
Edition L’Harmatan, Paris 2009
- ديوان القهقهات، للشاعر بنسامح دروش، منشورات وزارة الثقافة، الرباط 2010
- رواية أطفال الليل، لمعمر بختاوي،Edition Edilivre, Paris 2011
- سماء تبحث عن غطاء، للشاعرة الكويتية:هدى أشكناني، 2012
14- الجوائز:
- حائز على جائزة نعمان للآداب بلبنان عن رواية: L’incube سنة 2003
- عضو شرفي بدار نعمان للثقافة – لبنان –
15- النشاط الجمعوي والثقافي:
- عضو مؤسس ومنسق المقهى الأدبي وجدة
- عضو مؤسس الصالون الأدبي وجدة، بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو وحدة الترجمة بمركز الدراسات والبحوث الاجتماعية والإنسانية بوجدة.
- عضو الهيئة العلمية لمجلة المعرفة التاريخية- القنيطرة-
- رئيس جمعية مهنية تربوية: "جمعية الإدارة التربوية"،سابقا.
- نائب رئيس جمعية منتدى رحاب للثقافة والتضامن والتنمية بوجدة، سابقا.
- عضو مؤسس للفضاء المغاربي بالجزائر سنة 2002.
- عضو الجامعات الشعبية المنظمة من قبل وزارة الشبيبة والرياضة سابقا.
- تنشيط عدة ورشات الكتابة بالفرنسية.
- شارك في عدة لقاءات وندوات أدبية بالمغرب.
- ساهم في تأسيس عدة جمعيات ثقافية..(جمعية الطليعة بجرادة، جمعية الشطرنج بجرادة، جمعية عشاق الخشبة بجرادة..)
16- النشاط الصحفي:
- مراسل جريدة Libération سابقا
- مراسل جريدة المنظمة سابقا
- مراسل جريدة الأنوار سابقا
- مراسل جريدة العمل الديمقراطي سابقا
17- المنشورات:
- عدة قصص بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية، وبالمنتديات الإلكترونية، العربية والفرنسية.
- عدة قصائد بالعربية والفرنسية بالمجلات والجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.
- ترجمة المقالات والحوارات والدراسات، من الفرنسية إلى العربية:
سان جون بيرس، جان بولهان، تودوروف، إدكار موران، جورج كوتوكدجيان،إدواردو كاليانو، أنتونيو تابوتشي، كارسيا ماركيز، ماكورو ماروياما، أوسفالد ديكرو... ترجمات منشورة بالجرائد الوطنية وبالمنتديات الإلكترونية.....
18- تحت الطبع:
- رواية: أمفيون رقم 4892، ترجمة الروائي عيسى حموتي
- رواية: Narcisse des eaux usées
- ديواني شعر بالفرنسية: *Dessein d’une plume
Voir