يوحنا كريستوف بيرجل

  1. زدينكو  أوريك -  ترتفع تلال الخلد.. هايكو -   ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

    زدينكو أوريك - ترتفع تلال الخلد.. هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

    ( 1 ) إنتهى موسم الثلوج ترتفع تلال الخلد * *** ( 2 ) في غياب الكهرباء بزوغ النجوم *** ( 3 ) بعيدا وقت الغروب الصباح بالنسبة لأحدهم *** ( 4 ) عن طريق مسلسل تلفزيوني ينسوننا بعض ذكرياتنا حول الحرب القذرة *** ( 5 ) سيارة التوصيل تعمل في الثلوج رائحة الخبز *** ( 6 ) عنكبوت...
  2. الحسون .. قصائد هايكو -   ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

    الحسون .. قصائد هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

    1 – أجوس مولانا سونجايا / اندونيسيا أشعة الشمس الملونة - أنا و طائر الحسون * نسلك ذات الدرب *** 2 - ريتشارد جودوين / كندا ضياء الصباح - حسون نافق يطرق زجاج النافذة *** 3 – جوليانا رافاجليا / إيطاليا الصوت العذب للناي ... طباق مفاجئ ** لطائر الحسون *** 4 – ألبرت شلاهت / الولايات...
  3. نقوس المهدي

    نقد يوحنا كريستوف بيرجل - الخمر والشعر في الحضارة العربية والإسلامية بقلم المستشرق

    تقديم المترجم: يعالج المستشرق الألماني المعروف يوحنا كريستوف بيرجل في بحثه هذا أشكال حضور الخمر في الشعر بالحضارة العربية الإسلامية(*) . لقد ركز بيرجل بالخصوص على أشعار حافظ الشيرازي، وجلال الدين الرومي، وعمر الخيام، الخاصة بالخمر، وهي أشعار لا يعرف المثقف العربي منها، إلا رباعيات الخيام. أما...
أعلى