داليا رافيكوفيتش STONES - Dalia Ravikovitch - .. ترجمة من العبرية: أنوار الأنوار

يعني حجارة... Stones
لماذا قلتَ Stones ...؟
لماذا رميتَ... Stones ...؟
لِمَ أيها الطفل أنت هنا واقف ؟
لِمَ ترمي على الجنود.. Stones ...؟
كيف تبدو غير خائف؟
لِم لا تقلق لغدك... ولا تخشى القادم من أيامك ؟
لماذا قلت Stones ...؟
هي كلّ ما في بالك؟؟ لماذا Stones ...
بل ويديك؟؟
ومن أين تأتيك كل هذي الخفة في قدميك؟؟

ما الذي تعنيه أصلا ب.. Stones ...
للتو قلنا.. Stones ...
طفلٌ في السابعة ،
العاشرة
التاسعة
الثانية عشرة
كلّهم يُلقون Stones ...

في جبهةٍ يصطفّون
إذ من بين الأزقّة يطلّون.
بأيدٍ ممتلئة..
وأجسادٍ مرحةٍ منطلقة.
لا يشغل أذهانهم شيءٌ سوى ال Stones ...
وتكون فرحتهم عظيمة!
ربّما بالهرب أيضا يفوزون
و كجراداتٍ بين ثغورٍ خفيّةٍ يفرّون..
ويكون يومهم "الله أكبر"
يومًا من ال Stones ...

وما بين توقيفٍ أو اعتقال
ربّما أيضا ضربةٌ من هراوةٍ تأتيهم
و بجرحٍ في الرأس يصابون
ربما تُكسَّر أياديهم
كلّ الاحتمالات لديهم واردة.
, stones, stones , stones
أطفال أطفال أطفال أطفال

عودوا إلى البيت يا أطفال
كيف ستحيون هكذا؟؟؟
دون بعضٍ من سكون؟؟


Dahlia Rabikovitch.jpg

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى