فتحي مهذب - الأفق في متناول الجميع.. شعر - ترجمة : عبداللطيف العلمي

يا سلحفاة الفرح اليومي أسرعي قليلا .
لا تجربي الدخول الى حديقة رأسي..
سيقتلك رماد الذكريات ..
لا تجربي عبور كنيسة قلبي.
والاصغاء الى نواقيسي الحزينة..
ثمة موتى يرشقون العالم بالحجارة.
إذهبي الى جيراني العميان..
إنهم يحصدون سنابل الحظ في العتمة بمناجل صدئة..
في انتظار المعجزة..
يا سلحفاة الفرح اليومي
أسرعي قليلا
بيتنا مظلم وأطفالي في الشتات..
وامرأتي تراب خالص..
أصدقائي قتلة ولصوص.
ظلي على ربوة يحاول الطيران .

ترجمة الأديب المغربي Abdellatif Alami

ترجمتي لقصيدتك: الأفق في متناول الجميع

L’horizon est à portée de tous

Ô tortue de la joie quotidienne, dépêche-toi un peu.
Ne t’aventure pas à pénétrer le jardin de ma tête…
Tu risques d’y périr sous les cendres des souvenirs…
Ne te hasarde pas à traverser l’église de mon cœur
Ni à écouter le glas de mes cloches…
Il y a des trépassés qui jettent les pierres sur le monde.
Va chez mes voisins aveugles,
Ceux-là fauchent les épis de la chance dans l’obscurité
Avec des faucilles rouillées…
En attendant le miracle.
Ô tortue de la joie quotidienne,
Dépêche-toi un peu.
Notre demeure est sombre et mes enfants sont dispersés…
Ma femme est pure terre
Mes amis sont meurtriers et larrons,
Et mon ombre est sur une colline tentant de s’envoler.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى