يكفي أن ترمي صنارة في مرآة..
حتى تتخبط سمكة المخيلة
وتعض كاحلك موجة مهاجرة..
يكفي أن تبني علاقات مع أرواح شريرة..
حتى تتحول أصابعك إلى مخالب..
يكفي أن تسرد حرائق الغابة
حتى تندلع مفاصل الباب
بعواء موجع..
يكفي أن تشغل مصباحك الكلاسيكي..
حتى تفر خفافيش مجلجلة
من معطفك الشتوي..
يكفي أن تهبط إلى قاع السيمياء..
حتى تتدافع فراشات شفافة
من ياقات المعنى..
*******
*********الساحر. The magician.
بقلم فتحي مهذب تونس.
ترجمة الشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. فلسطين.
** يكفي أن ترمي صنارة في مرآة..
حتى تتخبط سمكة المخيلة
وتعض كاحلك موجة مهاجرة..
يكفي أن تبني علاقات مع أرواح شريرة..
حتى تتحول أصابعك إلى مخالب..
يكفي أن تسرد حرائق الغابة
حتى تندلع مفاصل الباب
بعواء موجع..
يكفي أن تشغل مصباحك الكلاسيكي..
حتى تفر خفافيش مجلجلة
من معطفك الشتوي..
يكفي أن تهبط إلى قاع السيمياء..
حتى تتدافع فراشات شفافة
من ياقات المعنى..
*************
The magician
Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
It suffices to throw a hook into a mirror
So as a fish of imagination flounders
And a migratory wave bites your ankle.
It suffices to build relationships with evil spirits
So as your fingers turn into claws.
It suffices to recount forest fires
So as the door hinges break out
With a painful howl.
It suffices to turn on your classic lamp
Until rattling bats flee
Out of your winter coat.
It suffices to go down to the bottom of semiotics
Until transparent butterflies jostling
From the collars of meaning...
*******************
حتى تتخبط سمكة المخيلة
وتعض كاحلك موجة مهاجرة..
يكفي أن تبني علاقات مع أرواح شريرة..
حتى تتحول أصابعك إلى مخالب..
يكفي أن تسرد حرائق الغابة
حتى تندلع مفاصل الباب
بعواء موجع..
يكفي أن تشغل مصباحك الكلاسيكي..
حتى تفر خفافيش مجلجلة
من معطفك الشتوي..
يكفي أن تهبط إلى قاع السيمياء..
حتى تتدافع فراشات شفافة
من ياقات المعنى..
*******
*********الساحر. The magician.
بقلم فتحي مهذب تونس.
ترجمة الشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. فلسطين.
** يكفي أن ترمي صنارة في مرآة..
حتى تتخبط سمكة المخيلة
وتعض كاحلك موجة مهاجرة..
يكفي أن تبني علاقات مع أرواح شريرة..
حتى تتحول أصابعك إلى مخالب..
يكفي أن تسرد حرائق الغابة
حتى تندلع مفاصل الباب
بعواء موجع..
يكفي أن تشغل مصباحك الكلاسيكي..
حتى تفر خفافيش مجلجلة
من معطفك الشتوي..
يكفي أن تهبط إلى قاع السيمياء..
حتى تتدافع فراشات شفافة
من ياقات المعنى..
*************
The magician
Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
It suffices to throw a hook into a mirror
So as a fish of imagination flounders
And a migratory wave bites your ankle.
It suffices to build relationships with evil spirits
So as your fingers turn into claws.
It suffices to recount forest fires
So as the door hinges break out
With a painful howl.
It suffices to turn on your classic lamp
Until rattling bats flee
Out of your winter coat.
It suffices to go down to the bottom of semiotics
Until transparent butterflies jostling
From the collars of meaning...
*******************