قبل موتها بقليل قالت أمي مشيرة لي بعيني طائر مذعور:
ستكون خطيرا جدا على دولة الكلمات.
سيلاحقك جمهور عريض وفظيع من الخفافيش .
سيحاول دهسك قطار مليء بالمومياوات.
لا تنظر وراءك.
ثم أغمضت عينيها مانحة جسدها
هدية إلى غيلان الفقد.
En guise d'Adieu,
à la plus merveilleuse de créatures.
Peu avant sa mort,
ma mère m'a disait,
me regardant avec des yeux d'oiseau effrayé :
(Vous serez très dangereux pour l'Etat des Mots.
Une foule large et terrible,
de chauves-souris vous poursuivra,
Elles essaieront de vous écraser,
par un train rempli de momies.
Ne regarde pas derrière.)
Puis elle ferma les yeux,
donnant son corps,
en cadeau aux Loups-garous de la perte.
Salah Alguiwaidi .
ستكون خطيرا جدا على دولة الكلمات.
سيلاحقك جمهور عريض وفظيع من الخفافيش .
سيحاول دهسك قطار مليء بالمومياوات.
لا تنظر وراءك.
ثم أغمضت عينيها مانحة جسدها
هدية إلى غيلان الفقد.
En guise d'Adieu,
à la plus merveilleuse de créatures.
Peu avant sa mort,
ma mère m'a disait,
me regardant avec des yeux d'oiseau effrayé :
(Vous serez très dangereux pour l'Etat des Mots.
Une foule large et terrible,
de chauves-souris vous poursuivra,
Elles essaieront de vous écraser,
par un train rempli de momies.
Ne regarde pas derrière.)
Puis elle ferma les yeux,
donnant son corps,
en cadeau aux Loups-garous de la perte.
Salah Alguiwaidi .